Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADELF
Association des écrivains de langue française
Auteur
Auteure
Auteurs et autres écrivains
Autrice
COSAW
Congrès des écrivains sud-africains
Eumolpe de la vigne
Gribouri de la vigne
Société internationale de médecins écrivains
UMEM
UNEAC
Union mondiale des écrivains-médecins
Union nationale des écrivains et artistes cubains
Écrivains publics et assimilés
écrivain
écrivain de la vigne
écrivaine

Vertaling van "citant l'écrivain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
écrivaine | écrivain | écrivain/écrivaine

author | textbook writer | fictional writer | writer


Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association internationale des écrivains de langue française | Association nationale des écrivains de la mer et d'outre-mer | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]

Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]


Union mondiale des écrivains-médecins [ UMEM | Société internationale de médecins écrivains | Fédération internationale des sociétés d'écrivains médecins ]

International Society of Medical Writers [ Société internationale des médecins écrivains | International Federation of Medical Writers ]


écrivain | écrivain de la vigne | eumolpe de la vigne | gribouri de la vigne

californian grape rootworm | western grape rootworm


écrivain | écrivaine | auteur | auteure | autrice

writer | author


Auteurs/auteures, rédacteurs/rédactrices et écrivains/écrivaines

Authors and writers


Auteurs et autres écrivains

Authors and related writers


Écrivains publics et assimilés

Scribes and related workers


Union nationale des écrivains et artistes cubains | UNEAC [Abbr.]

Cuban National Writers and Artists Union


Congrès des écrivains sud-africains | COSAW [Abbr.]

Congress of South African Writers | COSAW [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais conclure mon intervention en citant une pensée de l'écrivaine québécoise Micheline La France.

I would like to end my presentation by quoting the Quebec writer Micheline La France.


Permettez-moi de conclure en citant l'Union des écrivains du Canada.

Let me close by quoting the Writers' Union of Canada.


B. considérant que le rédacteur en chef du bulletin d'information de l'administration présidentielle du Belarus a invité les médias nationaux contrôlés par le pouvoir à ne pas publier les travaux d'écrivains qui se montrent critiques à l'égard du gouvernement, en citant parmi les écrivains "politiquement arriérés" des auteurs aussi connus que Vasil Bykov, Ryhor Baradulin, Nil Gilevich et Sergei Zakonnikov,

B. whereas the Editor-in-Chief of the Belarus Presidential Administration's "News Bulletin" has urged the country's state-controlled media not to publish work produced by writers critical of the government, listing amongst those termed "politically retarded" such well known authors as Vasil Bykov, Ryhor Baradulin, Nil Gilevich and Sergei Zakonnikov,


B. considérant que le rédacteur en chef du bulletin d'information de l'administration présidentielle de Bélarus a invité les médias nationaux contrôlés par le pouvoir à ne pas publier les travaux d'écrivains qui se montrent critiques à l'égard du gouvernement, en citant parmi les écrivains "politiquement arriérés" des auteurs aussi connus que Vasil Bykov Baraduin, Nil Gilevich et Sergei Zakonnikov,

B. whereas the Editor-in-Chief of the Belarus Presidential Administration's ‘News Bulletin’ has urged the country's state-controlled media not to publish work produced by writers critical of the government, listing amongst those termed ‘politically retarded’ such well known authors as Vasil Bykov Ryhor Baraduin, Nil Gilevich and Sergei Zakonnikov,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Madame la Présidente, notre collègue et amie, Laura González, a commencé son intervention en citant l'écrivain argentin Julio Cortázar au sujet de la prostitution des mots démocratie et durabilité mais cette Assemblée n'a pas oublié où se trouvait Tchernobyl et n'ignore pas non plus que la Cuba de M. Castro foisonne de démocrates, comme nous le savons tous.

– (ES) Madam President, our colleague and friend Laura González began her speech with a quotation from the Argentinean writer, Julio Cortázar, about the prostitution of the words democracy and sustainability, but this House has not forgotten where Chernobyl is and is aware that Mr Castro’s Cuba is full of democrats, as we all know.


Pour ce qui est de la diffusion de notre message, on pourrait l'illustrer en citant le cas du Dr Stanford, qui est membre du Centre canadien des politiques alternatives, un groupe de brillants économistes et écrivains réputés au pays. Ce groupe étudie beaucoup les questions économiques, selon une perspective différente de celle qui est en vigueur, par exemple, au Fraser Institute.

On the question of our message getting out, the best example is Dr. Stanford, a fellow at the Canadian Centre for Policy Alternatives, a group of very bright top economists and writers from around the country who do a lot of work on economics and look at it a perspective that's different from, say, the Fraser Institute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citant l'écrivain ->

Date index: 2024-07-01
w