Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans les meilleurs délais
Dès que les circonstances le permettent
Réaction dépressive
Réactionnelle
Si les circonstances le permettent
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "circonstances permettant l'envoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may b ...[+++]


si les circonstances le permettent

circumstances permitting


ordonner l'exécution de la mesure dès que les circonstances le permettent

direct that the order be executed as soon as reasonably practicable


dans les meilleurs délais [ dès que les circonstances le permettent ]

as soon as reasonably practicable


dès que les circonstances le permettent

on the first reasonable occasion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. Dans le cas où le président de la Chambre exerce le pouvoir que lui confère le paragraphe 52.1(1) de la Loi sur le Parlement du Canada lui permettant d’exercer un pouvoir du Bureau s’il estime qu’il y a urgence, il envoie immédiatement à chacun des membres du Bureau un rapport exposant les circonstances de l’urgence, la raison pour laquelle il était impossible de convoquer une réunion pour résoudre la question ainsi que les mesu ...[+++]

8. If the Speaker exercises the power, granted by subsection 52.1(1) of the Parliament of Canada Act, to deem that there is an emergency and to exercise a power of the Board, the Speaker must forthwith send a report to every member of the Board stating the circumstances of the emergency, the reason it was not possible to convene a meeting of the Board to address the matter and the action taken, and must also report on the matter to the Board at its next meeting.


6 (1) Après la prise d’un règlement administratif, le Bureau envoie un exemplaire de celui-ci à tous les députés dès que les circonstances le permettent.

6 (1) The Board must send a copy of every By-law to every Member as soon as practicable after it is made.


Les seules circonstances permettant l'envoi de pourriels seraient lorsque la personne à qui le message est envoyé a consenti expressément ou tacitement à le recevoir.

The only circumstances under which spam could be sent would be if the person to whom the message is sent has consented to receiving it, whether the consent is express or implied.


Les seules circonstances permettant l'envoi de pourriels seraient lorsque la personne, à qui le message est envoyé, a consenti expressément ou tacitement à le recevoir, d'où l'importance d'une campagne de sensibilisation, comme je le disais tantôt.

The only circumstances under which it would be allowed is when the person to whom the message is sent has consented to receiving it, whether the consent is express or implied, hence the importance of raising public awareness as I said earlier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les seules circonstances permettant l'envoi de pourriels seraient lorsque la personne à qui le message est envoyé a consenti expressément ou tacitement à le recevoir.

The only circumstances under which spam may be sent is when the person to whom the message is sent has consented to receiving it, whether the consent is express or implied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances permettant l'envoi ->

Date index: 2021-01-08
w