Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chômage puisqu'ils vont » (Français → Anglais) :

Ce phénomène est particulièrement lié au chômage, puisque 38% des chômeurs y sont confrontés.

This phenomenon is very closely linked to unemployment as it affects 38% of the unemployed.


À l’heure actuelle, la législation de l’Union garantit que les citoyens demandeurs d’emploi qui ont droit aux indemnités de chômage et qui vont chercher du travail dans un autre État membre continuent de percevoir ces indemnités de leur pays d’origine pendant trois mois[31].

Currently, EU law guarantees that unemployed citizens who are entitled to unemployment benefits and who go and look for a job in another EU country will continue to receive their unemployment benefits from their home country for a period of three months[31].


M. Adamus : Nous avons déposé auprès de RHDCC, une demande de financement en vue d'assurer la formation de certains de ces pilotes au chômage puisqu'ils vont devoir recourir à l'assurance-emploi.

Mr. Adamus: We have a request into HRSDC right now asking for funds to train some of these unemployed pilots because they will be going on Employment Insurance.


La nécessité de lutter contre les disparités régionales relevées dans les États membres en matière de développement du capital humain se trouve clairement reflétée dans la ventilation des dépenses du FSE puisque 51% environ des dépenses totales du FSE vont à des régions d'objectif 1 (c'est-à-dire des régions en retard de développement) alors que l'objectif 3 (soutien à l'éducation, à la formation et à l'emploi dans l'UE) vient en deuxième lieu pour ce qui est de l'octroi d'assistance.

The need to combat regional disparities in human capital development across the Member States is clearly reflected in the balance of ESF expenditure - some 51% of total ESF expenditure is in Objective 1 regions (i.e. in regions lagging behind), while Objective 3 (supporting education, training and employment across the EU) accounts for the second-largest share of assistance.


L’évaluation de la solvabilité du consommateur est, par exemple, inutile dans un tel cas, puisque les paiements vont du prêteur au consommateur, et non l’inverse.

An assessment of the consumer’s creditworthiness, for example, is irrelevant since the payments are made from the creditor to the consumer rather than the other way round.


Les audits énergétiques devraient tenir compte des normes européennes ou internationales pertinentes, telles que EN ISO 50001 (systèmes de management de l'énergie) ou EN 16247-1 (audits énergétiques), ou, si un audit énergétique est inclus, EN ISO 14000 (systèmes de management environnemental), et être ainsi conformes aux dispositions de l'annexe VI de la présente directive, puisque ces dispositions ne vont pas au-delà des exigences de ces normes applicables.

Energy audits should take into account relevant European or International Standards, such as EN ISO 50001 (Energy Management Systems), or EN 16247-1 (Energy Audits), or, if including an energy audit, EN ISO 14000 (Environmental Management Systems) and thus be also in line with the provisions of Annex VI to this Directive as such provisions do not go beyond the requirements of these relevant standards.


Il ne contribue plus un sou depuis 1991 à la Caisse de l'assurance-chômage, donc s'il y a un secteur où il pourrait se permettre de privatiser et de dire à ceux qui contribuent, les employeurs et les travailleurs: «Puisque vous êtes les seuls à contribuer, si vous voulez bien, désormais, vous allez vous donner un moyen d'assurer la gestion de l'assurance-chômage puisque nous ne contribuons pas», c'est bien celui-là (1330) Pourquoi le gouvernement se contredit-il et dans d'autres secteurs, comme il l'a fait par exemple sur la question ...[+++]

It has not contributed one cent to the unemployment insurance fund since 1991. So if there were one sector the government could privatize and where it could say to employers and employees: ``Since you are the only contributing to it, we are asking you to manage the unemployment insurance program'', it is this one (1330) Why is the government doing the opposite in other sectors, for example with navigation aids?


Je demande à ce gouvernement de revoir sa décision sur le projet de loi C-17, et en particulier ce qui touche les coupures qu'il doit effectuer, qu'il va effectuer à l'assurance-chômage, puisque ces mesures vontstabiliser complètement plusieurs communautés des Maritimes et du Québec.

I will say this. I urge the government to reconsider its position on Bill C-17, in particular regarding the proposed cuts to unemployment insurance, because these measures will completely destabilize several communities in the Maritimes and in Quebec.


Les changements vont être bénéfiques en pratique à la fois pour l'agence et pour les voyageurs, puisqu'ils vont permettre à l'agence de se concentrer sur les zones de risque et les personnes d'intérêt et vont permettre aux voyageurs de s'occuper de leurs affaires sans être arrêtés et interrogés chaque fois qu'ils quittent la zone.

These changes will operationally benefit both the agency and travellers, as they will allow the agency to focus its efforts on areas of risk and people of interest and will enable travellers to attend to their business as usual without being stopped and questioned every time they exit the area.


Au nombre de celles-ci on peut citer des restrictions sur les points de vente, des augmentations arbitraires de prix allant de 1 à 15% pour les alcools et bien plus élevées encore pour les vins ou les bières puisqu' elles vont jusqu'à 124% au Québec par exemple.

These include restriction on outlets and arbitrary price rises ranging from 1% to 15% for spirits, with still larger increases for wine or beer - up to 124% in quebec, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômage puisqu'ils vont ->

Date index: 2023-05-25
w