Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller contre la montre
Changer la batterie d'une montre
Courir contre la montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Fixer des aiguilles de montres
Horlogerie
Industrie horlogère
Lutter contre la montre
Montre
Montre fusible
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Traduction de «chávez s'est montré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aller contre la montre | courir contre la montre | lutter contre la montre

race the clock/to


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

chronometrist | watch and clock fixer | time piece fixer | watch and clock repairer




dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

clockwise


industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

clock and watch industry [ clock and watch making | watch ]


changer la batterie d'une montre

alter watch battery | change a watch battery | change watch battery | changing a watch battery


fixer des aiguilles de montres

attaching watch hands | clock and watch hand attaching | attach clock hands | clock hands attaching
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui a trait au gouvernement du président Chávez, il a montré son engagement à faire valoir les sexospécificités et les droits des groupes minoritaires. Il a instauré de nouveaux mécanismes pour favoriser la participation populaire aux institutions démocratiques.

With regard to President Chávez's government, it has demonstrated a commitment to gender and minority rights and has established new mechanisms for fostering public participation in democratic institutions.


Chávez s'est montré extrêmement critique à l'égard d'Israël, mais il a fait très attention de ne pas trop attaquer la communauté juive.

Chávez has been very critical of Israel, but he has been very careful not to attack the Jewish community too much.


Deuxièmement, vous avez parlé du président Chávez, mais une partie de la rhétorique la plus dangereuse et la plus antijuive vient non pas de Chávez lui-même, mais de son entourage immédiat, les conseillers et hauts dirigeants.

Second, you discussed President Chávez, but some of the most dangerous and anti-Jewish rhetoric has come not from Chávez but from his very close advisers and senior people.


Pourriez-vous me parler de la question des droits de la personne, ou dresser le portrait, après nous en avoir donné un très court historique dans votre préambule, de la situation relative aux droits de la personne avant Chávez et sous le règne de Chávez?

Could you talk to me about human rights, or tell me, after giving us a very brief history of it in your preamble, about the situation concerning human rights before Chávez and under Chávez?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deux Venezuela, deux pays s'affrontent autour d'enjeux névralgiques qu'il ne faut pas réduire à des caricatures pro-Chávez ou anti-Chávez.

There are two Venezuelas, two countries that are clashing over sensitive issues that should not be simplified to pro- or anti-Chávez caricatures.


La Bolivie et l’Équateur ont également montré une tendance inquiétante à suivre l’exemple peu recommandable de Chávez et du Cubain Fidel Castro.

Bolivia and Ecuador have also shown worrying signs of following the disreputable example of Chávez and Castro’s Cuba.


Pourtant, cette Assemblée abrite une bonne part de partisans de M. Chávez, comme M. Higgins: peut-être parce qu’ils retrouvent en M. Chávez leur anti-américanisme virulent et leur ressentiment du succès du président Uribe dans la Colombie voisine.

Yet, still, this House has its fair share of Chávez apologists, like Mr Higgins: perhaps because Chávez reflects their virulent anti-Americanism and their resentment of the success of President Uribe in neighbouring Columbia.


Depuis que je vais dans ce pays, c'est-à-dire depuis l'époque du coup d'État militaire fomenté contre le président Chavez, j'ai toujours entendu les médias vénézuéliens hurler contre le président Chavez, hurler à la dictature.

Since I started going to this country, in other words since the military coup against President Chávez, I have been hearing the Venezuelan media screaming against the President, against the dictatorship.


Il n’a pas de raison d’être parce qu’au sommet de Johannesbourg, de mon point de vue, on a montré le bon chemin, on a montré la bonne voie, on a montré la direction, on a posé le bon diagnostic et l’Union européenne a agi de la bonne manière au sommet de Johannesbourg, c’est pourquoi il faut la féliciter et ne pas la critiquer en permanence.

It is unjustified because at the Johannesburg Summit, as I see it, indication was given of the right way forwards, the correct diagnosis was made, and the European Union acted correctly at the summit, and we should be congratulating it on this instead of being constantly critical.


Parfois, les alliés des Américains au Moyen-Orient - ou soi-disant alliés - se sont montrés aussi utiles au processus de paix que les dénommés loyalistes en Irlande du Nord se sont montrés loyaux face au gouvernement britannique.

Sometimes America's friends – or so-called friends – in the Middle East have been about as helpful to the peace process as the so-called loyalists in Northern Ireland have proven loyal to the UK Government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chávez s'est montré ->

Date index: 2023-08-19
w