Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Chose dangereuse en elle-même
Chose fondamentalement dangereuse
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exploiter quelque chose
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Mesure d'exécution forcée
Profiter de quelque chose
Taille d'une chose
Tirer parti de quelque chose
Voie d'exécution

Traduction de «choses j'aurais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata


chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse

inherently dangerous thing | thing dangerous in itself


J'ai des choses à dire ... Écoutez-moi! Sondage auprès des adolescentes du Canada

We're Here, Listen to Us!: A Survey of Young Women in Canada


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

enforcement of ruling [ effect of ruling | force of res judicata | mode of enforcement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon la perception que vous avez des choses, j'aurais deux questions.

I have two questions regarding your perception of things.


Cela compliquera grandement les choses. J'aurais aussi dû préciser que je suis pour qu'on change la limite de 1 200 $ par événement à 1 200 $ par année, afin de faciliter la collecte de fonds, mais la solution que je vous propose élimine complètement ce problème.

I also should have indicated that I agree that it should be no longer a per event $1,200, but a per year $1,200 in order to facilitate the gathering of moneys, but what I'm proposing to you does away with guarantees entirely.


Avant toute chose, j’aurais voulu remercier tous les députés du Parlement pour leurs propositions concernant le budget 2010. J’espère que nous trouverons des solutions adéquates pour établir un bon budget 2010 au cours de la suite de la procédure budgétaire.

First of all, I would like to thank all the Members of the Parliament for their proposals regarding the budget for 2010, and hope that in the further budgetary procedure, we will find proper solutions in order to establish a good budget for 2010.


Rien dans la Constitution n'empêche le premier ministre de prendre la parole pour dire « d'accord, j'accepte ce compromis, même si ce n'est pas ce que j'aurais préféré ». Ce n'est pas non plus ce que les conservateurs auraient préféré (1140) Cela permettrait au gouvernement de réaliser certaines choses critiques pour les Canadiens — non pas des choses qui doivent être faites selon lui, mais des choses qui doivent être faites selon le Parlement en entier.

There is nothing in the Constitution preventing the Prime Minister from standing up and saying, “Yes, okay, I accept this compromise although it is not my first choice”, just as it is not the Conservatives' first choice (1140) It would allow the government to get a few critical things done in the interest of Canadians, not things that he wants to get done but that Parliament collectively as a whole thinks should be done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis l'auteur de la question n° 13 qui est pratiquement identique à la n° 6 et j'aurais voulu que, comme en d'autres occasions, vous eussiez fusionné les questions afin de ne pas débattre à deux reprises de la même chose.

I have Question No 13 which is practically identical to No 6, and I would have liked you, as on other occasions, to have combined questions so that we do not have to debate the same issue twice.


Je demande aux autres groupes - et j'aurai également quelque chose à dire aux candidats - de me comprendre quand je dis que nombreux ont été ceux qui ont douté qu'il soit possible d'élire à la présidence du Parlement européen un membre d'un petit pays, président d'un petit groupe.

I shall say something about the candidates in a moment, but I would ask the other groups to understand when I say that there have been many who doubted that it was possible to elect an MEP from a small country or the chairman of one of the smaller groups as President of the European Parliament.


Moi aussi j’aurais préféré que le chapitre ajouté par le Groupe du parti populaire européen l’ait été pour exiger de Cuba la même chose que pour les autres pays avec lesquels l’Union européenne coopère.

I would also have preferred that the paragraph added by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats had requested the same from Cuba as is requested from other countries with which the European Union cooperates.


J'aurai ainsi gagné beaucoup de temps que j'aurais parfois aimé consacrer à d'autres choses et que je vais aussi utiliser maintenant, un peu par anticipation, comme M. Böge vient déjà de le faire.

That saves a great deal of time which I would like to use for other things and which I shall use now somewhat in anticipation, as Mr Böge has just done.


Pour préciser les choses, j'aurais imposé aux provinces des coûts supplémentaires en matière de soins de santé sans augmenter les fonds de transfert.

To elaborate, I would have been imposing on the provinces additional health care costs but without increasing the transfer money.


Au train où vont les choses, j'aurai droit à la retraite dans 11 ans, à l'âge de 41 ans.

At the current rate I'll be eligible for retirement in 11 years, at 41 years of age.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses j'aurais ->

Date index: 2021-08-31
w