Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
J'aurais aussi ajouté «

Vertaling van "choses j'aurais aussi " (Frans → Engels) :

Cela compliquera grandement les choses. J'aurais aussipréciser que je suis pour qu'on change la limite de 1 200 $ par événement à 1 200 $ par année, afin de faciliter la collecte de fonds, mais la solution que je vous propose élimine complètement ce problème.

I also should have indicated that I agree that it should be no longer a per event $1,200, but a per year $1,200 in order to facilitate the gathering of moneys, but what I'm proposing to you does away with guarantees entirely.


Une meilleure réglementation signifie faire des choses différentes mais aussi de les faire mieux.

Better regulation means doing different things, and also doing them better.


S'il est vrai que celui-ci échoit en grande partie aux immigrants eux-mêmes, il en reste aussi quelque chose, selon la plupart des études, pour la population autochtone.

A large part of these accrue to the immigrants themselves, but most studies find a small "immigration surplus" for the native population.


Aussi devons-nous envisager les choses sous un angle plus large en tenant compte des nouvelles tendances.

We need a broader perspective taking into account new trends.


Lorsque nous considérons que quelque chose est « sûr », nous prenons en compte non seulement la probabilité d'effets dangereux, mais aussi des facteurs tels que les avantages éventuels et l'existence d'alternatives.

When we decide whether something is 'safe', we consider not only the likelihood of harm but also factors such as the likely benefits and the existence of alternatives.


J'aurais aussi ajouté: « [.] il ne peut être fait usage de renseignements dans le cadre du processus visé au paragraphe (1) [.] » J'aurais eu cette réaction, à titre de légiste, compte tenu de ma formation juridique.

I would also have added: “[.] information disclosed under a process referred to in subsection (1) may not be used [.]” I would have had that reaction as a legislative drafter, given my legal training— Mr. Bélanger, I had the same reaction as you.


Le mandat du groupe d'experts inclurait aussi le lancement d'une étude sur les différentes procédures en vigueur dans les États membres, afin de déterminer la possibilité de les rapprocher davantage et, ce faisant, d'éliminer ou de réduire nettement la multiplicité des règles qui, entre autres choses, renchérit le coût du règlement-livraison transfrontalier.

The remit of the expert group would also include the undertaking of a study of the different procedures in place across Member States, with a view to seeing whether these might be capable of being more closely aligned, so that the existence of a multiplicity of rules, which, among other things, raise the cost of cross-border Settlement, could be eliminated or substantially reduced.


J'aurais aussi espéré que le Comité des experts indépendants apprécie à leur juste mesure les réformes très substantielles introduites par cette Commission depuis 1995 et le programme ambitieux annoncé au Parlement européen en janvier dernier.

I would also have hoped that the Committee of Independent Experts might have attached appropriate significance to the very substantial reforms carried out by this Commission since 1995 and the ambitious programme announced to Parliament last January.


Je vais m'arrêter un instant sur le conseiller en éthique. J'aurais aussi aimé parler d'autres questions, mais je n'aurai pas le temps (1305) À mon avis, le conseiller est le point le plus important de tout ce projet de loi.

There are other issues, but I am going to run out of time (1305) To me, the ethics counsellor is the pivotal point of this whole bill.


La mise en place progressive d'une zone euro-méditerranéenne de libre- échange stimulera fortement les échanges commerciaux entre tous les pays européens et méditerranéens et, chose au moins aussi importante, entre les pays méditerranéens eux-mêmes. Comme l'expérience européenne l'a amplement démontré, une libéralisation poussée des échanges favorisera la coopération au sein de la zone concernée (b) Assistance financière La Commission estime nécessaire d'augmenter très fortement l'aide financière apportée aux pays méditerranéens afin d'atteindre les objectifs de la politique méditerranéenne et d' ...[+++]

The progressive completion of a Euro-Mediterranean free trade area will give a powerful boost to trade both between all of Europe and the Mediterranean countries and at least as important, between Mediterranean countries themselves with, as European experience has amply demonstrated, far-reaching trade liberalisation acting as an engine for more and deeper cooperation within the zone (b) Financial Assistance The Commission considers that a substantial increase in financial support for the Mediterranean countries is necessary to achieve the objectives of its Mediterranean policy and to help the countries concerned to meet the challenges t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses j'aurais aussi ->

Date index: 2022-02-18
w