Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat choisi
Candidat retenu
Candidate choisie
Candidate retenue
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Défenseur de choix
Défenseur librement choisi
Défenseur privé
Enrouler
Entamer
Entamer des négociations
Entamer une procédure de notification
Envelopper
Fonction «écoute de morceaux choisis»
Lecture axée sur les domaines d'intérêts
Lecture choisie en fonction des domaines d'intérêts
Lecture choisie selon les domaines d'intérêts
Origine choisie au hasard
Point de départ choisi au hasard
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital
écoute de morceaux choisis
écoute de morceaux choisis sur les disques du chargeur

Vertaling van "choisi d'entamer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]


écoute de morceaux choisis parmi les disques du chargeur [ écoute de morceaux choisis sur les disques d'un chargeur | écoute de morceaux choisis sur les disques du chargeur ]

magazine hi-lite scan


candidat retenu | candidate retenue | candidat choisi | candidate choisie

successful applicant


lecture axée sur les domaines d'intérêts | lecture choisie en fonction des domaines d'intérêts | lecture choisie selon les domaines d'intérêts

content area reading


origine choisie au hasard | point de départ choisi au hasard

random start number


écoute de morceaux choisis [ fonction «écoute de morceaux choisis» ]

Hi-Lite Scan






entamer une procédure de notification

to embark upon a notification procedure


défenseur privé | défenseur de choix | défenseur librement choisi

defence lawyer of choice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je trouve dommage que le ministre ait choisi d'entamer sa nouvelle carrière en accusant le NPD d'avoir prétendument retardé des projets de loi par le passé, plus précisément le projet de loi sur la responsabilité en matière nucléaire, car il fait ainsi du révisionnisme historique.

I do regret that the minister started his new career by pointing fingers at the NDP for ostensibly holding up bills in the past, in particular this bill on nuclear liability, when in fact that is a bit of revisionist history.


Monsieur le Président, de toute évidence, le député a lui-même choisi une mauvaise façon d'entamer les discussions, puisqu'il a décidé de sortir annoncer son opposition au projet de loi avant même de l'avoir lu.

Mr. Speaker, certainly the wrong way to start discussions is to do what the member did, which was to walk out and announce his opposition to a bill that he admitted he had not even read.


Agiter le doigt contre quelques dictatures bien choisies entame la crédibilité de l'Union en tant que négociant de paix et heurte ceux qui souffrent d'oppression et sont sujets quotidiennement à de brutales violations de leurs droits de l'homme.

Wagging our finger at a few selected dictatorships damages the credibility of the Union as a peace broker, and damages those who suffer oppression and are subjected daily to gross violations of their human rights.


Je suis ravi que le président de cette Assemblée - en particulier un président originaire d’un pays qui a rejoint l’UE lors de la dernière vague d’élargissements, un président qui, en tant que Premier ministre de son pays, a entamé les négociations d’adhésion - ait choisi pour message central de son mandat: nous voulons plus d’Europe.

I am pleased that the President of this House – especially a President from a country which joined the EU in the most recent phase of enlargement, a President who, as Prime Minister of his country, began the accession negotiations – says as the central message of his period of office: we want more Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je ne suis pas maltais et, par conséquent, si je reconnais que la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures fait de l’excellent travail, je regrette que la présidence finlandaise, qui a entamé sa présidence aujourd’hui, ne soit pas présente. C’est peut-être en raison du match ou de l’horaire ou peut-être d’un manque d’attention (puisque l’un des thèmes choisis par la présidence finlandaise est l’immigration), mais elle n’est pas là.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am not Maltese and, therefore, while acknowledging that the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs is doing a magnificent job, I regret that the Finnish Presidency, which today began its term of office, is not present; this may be because of the match, or the time or perhaps a lack of attention (seeing that one of the Finnish Presidency’s themes is immigration), but it is not here.


Le contenu de la réforme, et le moment choisi pour l'entamer, doivent permettre d'éviter qu'une réforme soit conçue et imposée à Cancun et/ou à Genève, ce qui pourrait arriver si nous nous présentions là-bas les mains vides.

Its substance and timing are aimed at avoiding that reform will be designed and imposed in Cancun and/or Geneva – which could happen if we went there empty handed.


M. Mandelson a choisi d'entamer son mandat de commissaire responsable du commerce par une visite à l’OMC compte tenu du rôle clé joué par le système commercial multilatéral et des avancées rapides qu’il importe de réaliser en ce qui concerne le programme de Doha pour le développement.

Mr Mandelson chose to make the WTO his first destination as Trade Commissioner in recognition of the central role of the multilateral trading system, and the importance of making rapid progress on the Doha Development Agenda.


Le concours international qui a été organisé il y a de nombreuses années, sur la base duquel les travaux de construction du musée ont été entamés, est aujourd'hui contesté par de nombreux experts qui le jugent dépassé, en même temps qu'ils estiment le site choisi pour la construction inadapté, du fait de son étroitesse et de l'accès difficile qu'il offre aux visiteurs.

The results of the international competition held many years ago which led to the beginning of construction work on the museum are now being questioned by many experts as being outdated; the site chosen is also deemed unsuitable owing to a shortage of space and difficult access for visitors.


– (DE) Monsieur le Président, permettez-moi d"entamer mon intervention en donnant un bon conseil à M. Prodi, ainsi qu"aux candidates et candidats choisis et qui seront confirmés dans leur fonction au mois de septembre par cette Assemblée.

– (DE) Mr President, let me begin by giving Mr Prodi a sound piece of advice, both him and all the other nominees who wish to be confirmed in their positions by this House here in September.


Une fois que le Sénat a choisi de maintenir la décision de la présidence, le sénateur Kirby s'est levé de nouveau pour entamer le débat à l'étape de la deuxième lecture.

Following the Senate's decision to sustain the Speaker's ruling, Senator Kirby once again rose to begin second reading debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choisi d'entamer ->

Date index: 2023-12-22
w