Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chirurgicale qu'elle avait " (Frans → Engels) :

Ce qui me préoccupe est qu'on parlait d'échantillons biologiques prélevés sur des gens—des échantillons de sang et des choses de ce genre qui traînent dans les laboratoires des hôpitaux—, et la raison pour laquelle on a pu prouver qu'elle n'était pas Anastasia est que le laboratoire disposait de sang du Duc d'Édimbourg et d'un échantillon de tissu prélevé lors d'une opération chirurgicale qu'elle avait subie.

What concerns me about that is we were talking about biological samples from people—blood samples and that sort of thing that are kicking around in hospital labs—and the reason they could prove that she wasn't Anastasia was that they had blood from the Duke of Edinburgh and they had a tissue sample from her from some surgery she had had.


La société Cargill Inc. a fait observer que le règlement (CE) no 599/2009 avait établi pour elle une marge de dumping de minimis et avait donc institué un taux de droit antidumping définitif de 0 % sur le biodiesel originaire des États-Unis qu'elle avait produit et exporté.

The company Cargill Inc. noted that Regulation (EC) No 599/2009 had established a de minimis dumping margin and thus had imposed a 0 % definitive anti-dumping duty rate on US origin biodiesel produced and exported by them.


À cet égard, la requérante soutient que la correction financière litigieuse n’eût pas été nécessaire, et que le litige ne se serait pas noué autour de la décision attaquée: si la Commission avait répondu à la question écrite de la requérante à propos de l’entretien de chacune des constructions avant le 8 août 2008 (date à laquelle la requérante a approuvé une modification du programme de restructuration en ce qui concerne l’entretien des silos); si elle avait modifié et complété le règlement (CE) no 968/2006 (1); si, après avoir reç ...[+++]

In this respect, the applicant argues that if the Commission, before 8 August 2008 (the date on which the applicant approved an amendment to the restructuring plan concerning the preservation of the silos), had answered the applicant’s written question about the preservation of certain structures, if it had amended and supplemented Regulation No 968/2006 (1) and if, having received the communication relating to the alteration of the restructuring programme, it had informed the applicant of the alleged irregularity concerning the preservation of the silos, or if it had written to all the Member States informing them of its interpretation ...[+++]


Selon Lundbeck, l’exposé des faits démontrait clairement que la Commission n’avait pas évalué les preuves du dossier de manière correcte, objective et non faussée, qu’elle avait omis de prendre en compte l’ensemble des preuves pertinentes, dont les observations de Lundbeck, et qu’elle n’avait pas exclu des preuves contestées ou insuffisantes.

Allegedly, the LF would make again obvious that the Commission failed to assess the evidence in the file in an accurate, objective and undistorted manner, that it omitted to take into account the full body of relevant evidence, including Lundbeck’s observations, and that it did not exclude disputed or otherwise insufficient evidence.


Si par contre, d'autres événements se sont produits—la personne s'est coupée pendant l'intervention chirurgicale alors qu'elle avait du sang sur les mains, en même temps le test est positif—ou si plusieurs facteurs interviennent—c'est en fonction de toute cette information et des meilleurs conseils de son médecin, etc., qu'elle pourrait en conclure qu'il vaudrait mieux pour toutes les parties visées et pour sa propre sécurité, se soumettre à cette pharmacothérapie par précaution.

But if somebody said a series of other conditions took place—they cut themselves during surgery at the same time when they had blood on it, while at the same time they had a positive test—or if a bunch of factors came together, then based on all of the information and the best advice of their physician and so on, they could say they think it's best for all concerned, and for their own security, that they take this precautionary drug therapy treatment.


le fait que, bien avant qu'ARCO ne se mette en liquidation volontaire, elle se trouvait déjà dans une situation financière critique car elle avait — comme indiqué aux considérants 38, 44 et 82 — fortement investi dans des actions de Dexia, une banque qui, à l'automne 2008, avait dû être sauvée de la faillite par les États belge, français et luxembourgeois, avec pour conséquence que toute chute importante de la valeur des actions de Dexia continuait de nuire à la position financière d'ARCO, en particulier parce que cette dernière avait ...[+++]

the fact that, long before it went into liquidation, ARCO was already in an unsound financial situation, as it had — as described in recitals 38, 44 and 82 — heavily invested in shares of Dexia, a bank that in the autumn of 2008 had to be rescued from bankruptcy by the Belgian, French and Luxembourg governments, with the result that any significant drop in the value of Dexia shares was still detrimental to the financial position of ARCO, in particular because ARCO had leveraged its participation in the rescue of Dexia by taking on debt,


À l'hôpital Western de Toronto, où j'ai subi mon intervention chirurgicale, il y avait des médecins et des étudiants post-doctoraux des quatre coins du monde — de la Chine, de l'Amérique du Sud, de l'Asie et de l'Europe — venus étudier dans cet établissement pour apprendre les dernières techniques chirurgicales.

At the Toronto Western Hospital, where I had my surgery, there were doctors and post-docs from literally all over the world—China, South America, Asia, Europe—coming to study at that facility to see the latest in surgical and intervention techniques.


À 16 ans, elle a appris qu'elle avait une maladie rénale héréditaire qui nécessitait une intervention chirurgicale.

She later learned, at the age of 16, that she had a hereditary kidney condition that would require surgery.


À titre subsidiaire, en se référant à l’arrêt RSV de la Cour de justice des Communautés européennes (5), les tiers ont avancé que la protection des attentes légitimes des bénéficiaires excluait toute récupération de l’aide, étant donné que la Commission avait déjà connaissance de l’aide le 29 août 2001, mais qu’elle n’avait soumis celle-ci à une procédure d’examen que le 20 avril 2005, lorsqu’elle avait demandé des renseignements.

In the alternative, with reference to the RSV judgment (5) of the European Court of Justice it was argued that protecting the legitimate expectations of the beneficiaries precluded any recovery of the aid, since the Commission already knew about the aid on 29 August 2001 but did not make it the subject of an investigation procedure until 20 April 2005 when it requested information.


Edith revenait tout juste de l'hôpital, où elle avait subi une intervention chirurgicale majeure.

Edith was just home from the hospital after major surgery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chirurgicale qu'elle avait ->

Date index: 2023-10-30
w