S'il n'existe pas de tribunal de traitement de la toxicomanie parce que l'intéressé n'habite pas à Vancouver, à Edmonton ou dans un autre grand centre urbain, mais s'il existe un autre programme susceptible de le prendre en charge, l'application de la peine est remise à plus tard, il prend part au programme et si tout se passe bien le juge n'a pas besoin d'imposer la peine minimale obligatoire.
If there is no drug treatment court because you are not in Vancouver, Edmonton or a major urban centre but there is another program you can be referred to, your sentence is delayed, you go to the program; if you are successful the judge does not need to impose the mandatory minimum penalty.