Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changement aussi majeur devrait » (Français → Anglais) :

À mon avis, un changement aussi majeur devrait être étudié en détail par ce comité, et celui-ci devrait mener toutes les consultations nécessaires.

I feel that a change of this magnitude should be studied in detail by our committee.


Ce sont donc des changements constitutionnels majeurs et il faut aussi penser aux minorités présentes et futures.

These are therefore major constitutional changes and we need to think of present and future minorities.


On devrait au moins mettre à la disposition des Canadiens un rapport complet sur l'étude de l'impact social de changements équivalents, dont certains sont malheureusement très négatifs, aux Pays-Bas et en Belgique. On devrait leur faire connaître les résultats de cette étude, et ils pourraient ensuite dire s'ils appuient ou rejettent des changements aussi profonds dans notre ...[+++]

A full report of the study of the social impact of equivalent changes, some sadly very negative, in the Netherlands and Belgium should, at the very minimum, be available and made known to Canadians, who should then be able to voice their support or rejection of such far-reaching changes to our social fabric and traditional way of life.


La procédure de changement de compte devrait être aussi simple que possible pour le consommateur.

The switching process should be as straightforward as possible for the consumer.


De même, le rapport sur les dangers majeurs devrait également être élaboré pour les installations non destinées à la production et modifié, le cas échéant, pour tenir compte des changements significatifs apportés à l’installation.

Similarly, the report on major hazards should also be prepared in respect of non-production installations and amended as necessary to take into account significant changes to the installation.


Le rapport sur les dangers majeurs devrait notamment prendre en considération les risques pour l’environnement, y compris l’incidence des conditions météorologiques et du changement climatique sur la résilience à long terme des installations.

The report on major hazards should, inter alia, take into account risks to the environment, including the impact of climatic conditions and climate change on the long term resilience of the installations.


C'est de la folie que de laisser entendre que le gouvernement ne devrait absolument pas consulter d’experts de l’extérieur en prévision de modifications importantes à des politiques, et particulièrement dans le cas d’un changement aussi important que celui-ci.

To suggest that the government should be utterly incapable of consulting outside experts on proposals for significant changes in policies, let alone on a significant change like this, is folly.


Autrement dit, tout processus devra respecter le cadre constitutionnel existant, y compris la prérogative de l'organe exécutif de choisir les juges de la Cour suprême (1535) Cinquièmement, tout changement au processus devrait prendre en compte les caractéristiques particulières de la Cour suprême du Canada, à savoir que c'est la cour d'appel ultime mais aussi une cour d'appel de second niveau existant dans une hiérarchie de tribunaux et que les juges de la Cour suprême du Canada proviennent le plus souvent de tribunaux inférieurs.

In other words, any process should respect the existing constitutional framework, including the prerogative, I think, of the executive branch to ultimately make Supreme Court appointments (1535) Fifth, any changes in a revised process should recognize the particular circumstances of the Supreme Court of Canada, namely that it is a final court of appeal and a second-level appeal court operating in a hierarchy of courts, and that the appointments to the Supreme Court of Canada most often come from individuals who are already members of ...[+++]


Par exemple, le changement climatique et l’énergie sont en passe de devenir des priorités majeures non seulement au niveau de l’UE mais aussi dans une perspective de développement.

For instance, climate change and energy are becoming major priorities not only from an internal EU point of view but also in a developmental perspective.


e-inclusion: La croissance très rapide de la société de la connaissance et des technologies de l'information et de la communication (TIC) provoque des changements structurels majeurs dans la société, en termes d'économie et d'emploi, mais aussi dans la façon dont les gens et les groupes sociaux sont liés les uns aux autres.

eInclusion: The very rapid growth of the knowledge-based society and Information and Communication Technologies (ICTs) is leading to major structural changes in society both in economic and employment terms and in terms of how people and communities relate to one another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement aussi majeur devrait ->

Date index: 2021-05-19
w