Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre d'hôte
Chambre d'hôtel
Demande d'hébergement
Directeur commercial en chambres d'hôtel
Directeur commercial en logement d'hôtel
Directrice commerciale en chambres d'hôtel
Directrice commerciale en logement d'hôtel
Formulaire de réservation de chambre d'hôtel
Garçon d'hôtel
Hôtel
Hôtellerie
Industrie hôtelière
Numérotation à 4 chiffres
Numérotation à 4 chiffres pour chambres d'hôtel
Valet de chambre d'hôtel

Traduction de «chambres d'hôtel était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directeur commercial en logement d'hôtel [ directrice commerciale en logement d'hôtel | directeur commercial en chambres d'hôtel | directrice commerciale en chambres d'hôtel ]

hotel accommodation sales executive


directeur gérant, hôtel, motel et maison de chambres [ directrice gérante, hôtel, motel et maison de chambres ]

managing supervisor, hotel, motel and lodging house


valet de chambre d'hôtel [ garçon d'hôtel ]

hotel valet


identification des chambres par les services d'hôtel/motel

room identification


numérotation à 4 chiffres | numérotation à 4 chiffres pour chambres d'hôtel

4-digit numbering | four-digit numbering


demande d'hébergement | formulaire de réservation de chambre d'hôtel

accommodation form | hotel accommodation form | hotel reservation form


industrie hôtelière [ chambre d'hôte | hôtel | hôtellerie ]

hotel industry [ bed and breakfast | guest house | hotel ]


chambre d'hôtel

hotel room | hotel accommodation | hotel bedroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le premier ministre peut-il simplement dire à la Chambre quel était le prix original demandé pour les actions de l'hôtel de Grand-Mère, que M. Jonas Prince a accepté en 1993, et quel prix final lui a été payé par M. Michaud en 1999?

Will the Prime Minister simply inform the House what was the original asking price for the shares in the Grand-Mère Hotel, agreed to by Jonas Prince in 1993, and what was the final price paid to him by Mr. Michaud in 1999?


Que ce soit sur les champs de courses, dans sa scierie, dans son hôtel, ou à la Chambre des communes qui lui était si chère, Jim Baskin était un vrai type de la vallée, un homme équitable dont les services à la nation ont toujours été irréprochables.

Whether on the race track, in his business as a lumberman and hotelier, or here in his beloved House of Commons, Jim Baskin was a true valley lad, a fairminded individual with an unimpeachable record of service to his fellow man.


Il est plutôt intéressant de constater que le député soulève cette question. Je préférerais plutôt parler du fait que lorsque j'ai rendu visite aux gens de la chambre de commerce, au Yukon, il n'y a pas si longtemps, le principal problème dont il était question était le manque de logements abordables, un enjeu que le gouvernement ignore complètement, et le fait que les hôtels étaient remplis de mineurs et d'ingénieurs miniers plutô ...[+++]

It is quite interesting that the member raises this issue when I would rather talk about the fact that when I was at the chamber of commerce in Yukon, not very far away, its issue was no affordable housing, on which the government is completely deaf, and the fact that its hotels were now filled with miners and mining engineers instead of tourists.


Monsieur le Président, lorsque la ministre de la Coopération internationale a assisté à une conférence à Londres, on lui avait réservé une chambre sur le site de la conférence dans un hôtel luxueux, mais cette dernière a insisté pour avoir un traitement plus royal dans un autre hôtel dont le coût était bien supérieur.

Mr. Speaker, when the Minister of International Cooperation attended a conference in London, a room was reserved for her at the conference site at a luxury hotel, but the minister insisted on being treated even more like a queen at another hotel at a much higher cost.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation active aux travaux ?

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


Quoiqu'il en soit, à l'hôtel Vichy—est-ce que je me trompe?—les draps et les chambres étaient magnifiques, comme dans une chambre d'hôtel, et le ministère des Transports était aux petits soins pour nous.

But at the Vichy Hotel—am I right?—the sheets and the rooms were beautiful, just like a hotel room, and we were well taken care of by the Department of Transport.


w