Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre s'inquiéterait tellement " (Frans → Engels) :

Voilà qui exprime bien pourquoi nous, de ce côté-ci de la Chambre, nous soucions tellement de la préservation et du développement de la culture canadienne et pourquoi nous nous opposons tellement au projet de loi C-55.

I think that just about says it all in terms of why we on this side of the House are so concerned about the preservation and enhancement of Canadian culture and why we are so opposed to Bill C-55.


Dans ces conditions — et le sénateur Stratton a souligné que le droit était organique — il serait difficile de dire qu'il n'y aurait aucun prétexte à une intervention judiciaire, même si l'on parlait d'un système purement interne, si ce n'est pour dire, je crois, que dans ces circonstances, le seul cas où l'on pourrait imaginer une intervention judiciaire serait celui où le comportement de la Chambre a été tellement saugrenu que l'on pourrait dire qu'elle est sortie des limites du domaine du privilège.

Given that — and Senator Stratton has made the point about the law being organic — it would be difficult to say that there could be no pretext for judicial intervention, even if we were talking about a purely internal system, except to say that, I think, surely under those circumstances the only circumstances one might postulate for judicial intervention would be those where the behaviour of the chamber was so outlandish that it would be said to have stepped outside any conceivable realm of privileged activity.


La Chambre haute est tellement haute, voire hautaine, qu'elle est complètement déconnectée de la réalité.

The upper chamber is so high up—uppity, even—that it is completely out of touch with reality.


Il est également tragique qu’aujourd’hui, dans cette Chambre, nous ayons tellement d'interprétations différentes de ce qu'il s'est passé, et c'est pour cette raison qu'il est particulièrement important, plus que toute autre chose, d'envoyer une commission de recherche indépendante, une commission internationale, à la Géorgie afin de déterminer ce qu'il s'est réellement passé.

It is also tragic that here today, in this Chamber, we have so many different interpretations of what has happened, and for that reason I think it especially important, above all else, to send an independent research commission, an international commission, to Georgia to establish what really happened.


Peut-être seriez-vous meilleur juge que moi, mais je ne sais pas si la Chambre s'inquiéterait tellement qu'une personne choisisse de renoncer à la protection que lui offre le privilège parlementaire, dans la mesure où cela ne touche que cette personne et ne pose pas de problème à la Chambre (1615) M. David Christopherson: Est-ce que cela veut dire, monsieur Walsh, par votre biais, monsieur le président, qu'un avocat que nous aurions ici, que ce soit Mme Beagan Flood ou quelqu'un d'autre, n'irait pas tout faire en son pouvoir pour tenter d'interrompre la procédure si l'un des avocats ou l'un des témoins déclarait qu'il allait lever le pri ...[+++]

You might be a better judge of this than I would be, but I don't know if the House would ever get particularly exercised about a particular individual choosing to waive whatever protections he or she had by virtue of parliamentary privilege, if it is limited to that individual and otherwise does not present a problem to the House (1615) Mr. David Christopherson: Is that to say then, Mr. Walsh, through you, Chair, that any counsel we have there, whether Ms. Beagan Flood or someone else, is not about to leap to their feet to try to stop the proceedings if one of the lawyers or one of the witnesses says they are going to waive it and allow ...[+++]


Nous pensons qu’il est très important qu’un débat interne ait lieu à ce sujet en Turquie, mais c’est principalement à la Turquie elle-même d’organiser ce débat et pas tellement au Parlement ou à la Chambre des représentants américaine de tenter de forcer la question.

We believe that it is very important that there be an internal debate on this in Turkey, but it is mainly up to Turkey itself to organise that and not so much for Parliament or the US House of Representatives to try to force the issue.


De ce côté-ci de la Chambre, nous étions tellement convaincus que le député serait réélu, grâce à son travail efficace dans la circonscription de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, que nous ne voulions pas le priver de l'occasion d'inscrire au Feuilleton de cette législature une question qu'il avait tant aimé voir au Feuilleton de la dernière.

On this side of the House we were so confident in the member's re-election, because of the effective work he has done in New Brunswick Southwest, that we would not have wanted to deprive him of being able to put on the order paper in this Parliament a question which he so enjoyed seeing on the order paper in the last Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre s'inquiéterait tellement ->

Date index: 2021-02-05
w