Elle conduirait à un nouvel alourdissement de l'architecture institutionnelle de l'Union, déjà bien complexe. L'expérience a déjà été faite des difficultés de fonctionnement d'une Chambre, dont les membres sont également membres des Parlements nationaux , et elles sont apparues telles à certains des partisans de la création d'un seconde Chambre qu'elles les ont induit à prévoir une réduction au minimum des jours de session et, en substance, des compétences à assumer.
The organisational problems of a chamber the members of which are also members of the national parliaments have already been experienced and appear to be such as to lead some of the advocates of a second chamber to provide for the number of part-session days during the year and, in short, its tasks, to be reduced to a minimum.