Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Proposer l'ajournement de la Chambre

Traduction de «chambre s'ajourne aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proposer l'ajournement de la Chambre

move the adjournment of the House/to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous les aviez soutenues, nous n’aurions pas à discuter de l’ajournement aujourd’hui.

If you had, we would not have had to discuss the postponement today.


L'amendement ramènerait la date de la rentrée au 12 septembre si la Chambre s'ajourne aujourd'hui.

The amendment would change the adjournment date to September 12 if we adjourn today.


Conformément à l'article 56.1 du Réglement, M. Boudria (ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes) , appuyé par M. Anderson (ministre de l'Environnement) , propose, — Que, lorsque la Chambre s'ajourne aujourd'hui, elle demeure ajournée jusqu'au lundi 15 septembre 2003, sous réserve que, pour l'application du Règlement, elle soit réputée ajournée conformément à l'article 28 du Réglement.

Pursuant to Standing Order 56.1, Mr. Boudria (Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons) , seconded by Mr. Anderson (Minister of the Environment) , moved, — That, when the House adjourns today, it shall stand adjourned until Monday, September 15, 2003 provided that, for the purposes of any Standing Order, it shall be deemed to stand adjourned pursuant to Standing Order 28.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, lorsque la Chambre s'ajourne aujourd'hui, elle demeure ajournée jusqu'au lundi 18 septembre 2000, sous réserve que, pour l'application des paragraphes (3) et (4) de l'article 28 du Règlement, elle soit réputée ajournée aux termes du paragraphe (2) de cet article.

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That when the House adjourns this day, it shall stand adjourned to Monday, September 18, 2000, provided that for the purposes of sections (3) and (4) of Standing Order 28, it shall be deemed to stand adjourned pursuant to section (2) of the said Standing Order.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. engage instamment la Commission à prendre en compte, en procédant à ces consultations, non seulement le statut de "l'administration civile intérimaire”, mais aussi celui du gouvernement légitime et démocratiquement élu de Mahendra Chaudhry, gouvernement qui bénéficiait de l'appui de 58 des 71 membres de la Chambre des représentants aujourd'hui suspendue;

3. Urges the Commission in conducting these consultations to take into consideration not only the position of the “Interim Civilian Administration” but also that of the legitimate and democratically elected government of Mahendra Chaudry, which enjoyed the support of 58 of the 71 members of the now-suspended House of Representatives;


3. engage instamment la Commission à prendre en compte, en procédant à ces consultations, non seulement le statut de "l'administration civile intérimaire", mais aussi celui du gouvernement légitime et démocratiquement élu de Mahendra Chaudhry, gouvernement qui bénéficiait de l'appui de 58 des 71 membres de la Chambre des représentants aujourd'hui suspendue;

3. Urges the Commission in conducting these consultations to take into consideration not only the position of the “Interim Civilian Administration” but also that of the legitimate and democratically-elected government of Mahendra Chaudry, which enjoyed the support of 58 of the 71 members of the now-suspended House of Representatives;


Nous pouvions entendre tout à l'heure dans cette enceinte le commissaire Patten défendre la liberté, la sécurité et la justice et pourtant, c'est bien son rapport qui est devant la chambre des Communes aujourd'hui, qui a été accepté et qui vise à supprimer la police de l'Irlande du Nord et ses réservistes, livrant aux mains des terroristes les habitants d'Irlande du Nord, catholiques ou protestants.

We had Commissioner Patten speaking in this House in defence of freedom, security and justice and yet his report before the British House of Commons this afternoon, which has been accepted, will do away with the Royal Ulster Constabulary and its reserves and put the people of Northern Ireland of both religious sections into the hands of the terrorists.


Aujourd'hui, le droit de connaître la position et le vote des délégations nationales au sein du Conseil est refusé aux citoyens et aux parlementaires et, aujourd'hui, si le Conseil est un organe colégislatif, une sorte de chambre basse ayant le pouvoir de légiférer, la logique exige que les votes et les travaux du Conseil soient publics.

The citizens and Members of Parliament are currently denied the right to be aware of the positions adopted by the national delegations within the Council and the way these delegations vote. If the Council of today is supposed to be a co-legislating organ, a sort of upper House with legislative power, then, logically, the Council's votes and proceedings ought to be made public.


Conformément à l'article 53 du Règlement, je propose la motion suivante: [Français] Que l'obligation de donner un avis de quarante-huit heures soit suspendue afin que le ministre du Travail soit autorisé à déposer immédiatement un projet de loi intitulé Loi prévoyant le maintien des services ferroviaires et des services auxiliaires; et Que la Chambre n'ajourne aujourd'hui que sur motion d'un ministre de la Couronne.

Pursuant to Standing Order 53, I move the following: [Translation] That the forty-eight hours' notice be waived in order to permit the Minister of Labour to introduce immediately a bill entitled an act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary services; and That the House not adjourn this day except pursuant to a motion by a minister of the Crown.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, nonobstant les ordres adoptés le jeudi 9 juin et le mardi 21 juin 1994, M McLaughlin (Yukon) et le Parti réformiste puisse prendre la parole pour au plus 20 minutes chacun sur le projet de loi C-33, et que, lorsque la Chambre s'ajourne aujourd'hui, elle est réputée avoir siégé et s'être ajournée le jeudi 23 juin 1994, conformément à l'article 28(2) du Règlement.

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding the Orders made Thursday, June 9, and Tuesday, June 21, 1994, Ms. McLaughlin (Yukon) and the Reform Party be allowed to speak for up to 20 minutes each to Bill C-33, and that when the House adjourns today, it shall be deemed to have sat and adjourned on Thursday, June 23, 1994, pursuant to Standing Order 28(2).




D'autres ont cherché : proposer l'ajournement de la chambre     chambre s'ajourne aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre s'ajourne aujourd ->

Date index: 2025-06-19
w