Je vais me renseigner là-dessus de façon officielle, mais il me semble que le député de Rosemont a fait des affirmations au sujet de députés et de la Chambre elle-même, alors que dans ce cas-ci, à ma connaissance, les mots utilisés ne discréditaient ni la Chambre, ni un député, ni nos travaux (1510) Étant donné que le député soulève une question bien précise, je me demande si la Chambre est prête à me donner le temps voulu pour examiner la question et voir si ce précédent peut s'appliquer.
I will inform myself of this in a formal way, but it seems to me the member for Rosemont made suggestions about members of the House and the House itself. However, in this case, to my knowledge, the words used did not reflect on the House, on a member or on the works of the House (1510) Because the hon. member does bring up a very specific point, I wonder if the House would grant me some time to look into this and see if that precedent can apply.