Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «chambre parce qu'évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Initiatives visant à conserver le parc de maison de chambres et à en stabiliser l'occupation

Initiatives to Maintain Rooming House / Single Room Occupancy Stock and Stabilize Tenancies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, nous voulons souligner la collaboration de M. David Monahan, le conservateur des œuvres d'art à la Chambre des communes, qui nous a facilité l'accès au calendrier de la Table des greffiers de cette Chambre parce qu'évidemment, nous ne voulions pas tout simplement dédoubler le calendrier de la Chambre des communes, comme je l'ai expliqué plus tôt, mais créer un calendrier original qui, d'abord, représente la symbolique que nous voulions marquer.

We would also like to thank David Monahan, art conservator at the House of Commons, who made it easier for us to access the calendar that sits on the clerk's table in the other chamber. Obviously, we did not want to simply copy the House of Commons calendar, as I explained earlier. We wanted to create an original calendar with the symbolism we chose to highlight.


Cela ne paraît pas toujours au niveau de la Chambre, parce que c'est évidemment un peu plus partisan, mais, lors de nos rencontres et de nos discussions je sais que nous partageons des objectifs communs de rendre le Sénat plus responsable, plus efficient, et je sais que nous partageons cette vision de modernisme.

It may not always be obvious in this chamber, since the debates are clearly a little more partisan, but during our meetings and our discussions it is clear that we share the common goal of making the Senate more accountable and efficient, and I know that we share a modern vision.


Parce qu’évidemment tout dépend des hypothèses que l’on met dedans, et vous l’avez dit, Monsieur le Commissaire, on ne peut pas dire que l’an dernier, les stress tests financiers aient été très crédibles de ce point de vue-là.

Because, clearly, everything depends on the possibilities they cater for, and as you said, Commissioner, we cannot say that last year’s financial stress tests were very credible from that point of view.


Pour autant que je sache – et ce sont les dernières informations en ma possession parce que, évidemment, dès que nous en avons eu vent nous avons demandé les informations – l’objet de la mission d’entraînement étant de cette nature, je ne pense pas que les Égyptiens pouvaient leur refuser l’accès.

As far as I am aware – and that is the last information I had because, obviously, as soon as we heard, we asked for the information – as a training mission with that in mind, I do not think there was any reason for the Egyptians to deny them access.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vraiment incohérent que l’Union européenne se prive des principaux leviers d’action en Turquie que sont les négociations – notamment sur les chapitres 22, 23 et 24 - et je voudrais plaider auprès du Conseil pour qu’il examine à nouveau cette situation parce que, évidemment, l’affaire ressemble aujourd’hui à une forme de prise en otage du processus d’adhésion à travers ces sanctions qui, finalement, ne peuvent produire des effets que si le processus d’adhésion lui-même reste extrêmement vivace.

There is no sense in the European Union depriving itself of one of the main levers for action in Turkey, that is to say, negotiations – in particular, on chapters 22, 23 and 24 – and I would wish to ask the Council to examine this situation once again because, obviously, it looks today as if the accession process has been taken hostage with these sanctions which, at the end of the day, can only have an effect if the accession process remains on the burner.


Nous avons bénéficié du fait que les chefs de groupe veuillent porter avec nous un budget ambitieux et, surtout, établir des liens avec la suite, avec ce qui va venir, dans la commission SURE, dans les prochaines perspectives budgétaires – parce que, évidemment, le budget 2011 est une chose mais la suite, bien entendu, est autrement plus déterminante.

We have benefited from the fact that the group chairs wish to table with us an ambitious budget and, above all, to forge a link with the follow-up, with what will come afterwards, in the Special Committee on the policy challenges and budgetary resources for a sustainable European Union after 2013 (SURE), and in the context of the forthcoming budgetary perspective, because, clearly, the 2011 budget is one thing, but what comes afterwards is far more significant.


Le premier ministre a évidemment prorogé la Chambre parce qu'il ne voulait pas qu'on le tienne responsable de son bilan honteux.

Obviously the Prime Minister prorogued because he did not want to be held accountable for his shameful record.


Nous rappelons que les autorités tchadiennes doivent agréer, dès que possible, les modalités de l'opération Minurcat, parce que, évidemment, tout délai supplémentaire pourrait avoir des conséquences sur le calendrier de déploiement de la police tchadienne de protection humanitaire, dont la Commission finance plus de la moitié du budget.

We would remind the House that the Chadian authorities must approve the MINURCAT operating procedures as soon as possible because any additional delays could obviously affect the deployment schedule for the Chad humanitarian protection police force, more than half of the budget for which is financed by the Commission.


L'une était que si la commission, ou si la Chambre des communes voulait attendre que la situation se présente, il pourrait s'écouler un certain temps avant qu'une décision soit prise, parce qu'évidemment, ce comité examine la question et peut présenter un rapport et faire une recommandation à la Chambre.

One was that if the commission or if the House of Commons were to wait until the situation actually arose, there could be some delay in making a determination, because obviously this committee is considering this issue and may report and make a recommendation to the House.


À mon avis, il serait préférable de vous adresser à la direction de la Chambre pour obtenir satisfaction, parce qu'évidemment, ce n'est pas le ministre qui est devant vous qui a le pouvoir de changer les règles de la Chambre (1635) [Français] Le président: Monsieur Loubier, c'est à M. Godfrey.

In my view, it's a precedent that you would best ask the House leadership about, because this minister, of course, does not have the ability to change the rules of the House (1635) [Translation] The Chair: Mr. Loubier, it is Mr. Godfrey's turn.




D'autres ont cherché : chambre parce qu'évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre parce qu'évidemment ->

Date index: 2020-12-27
w