Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun sa façon
Les dites
Toute et chacune d'entre elles
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "chaleureusement chacun d'entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


toute et chacune d'entre elles [ les dites ]

same and every of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les problèmes identifiés au cours du débat sur ce sujet ont été pris en compte dans la préparation d’INSPIRE. Je souhaite remercier chaleureusement chacun d’entre vous pour cela.

The problems noticed during the debate on this have been taken into account in preparing INSPIRE, and I would like to thank everyone warmly for that.


D'abord, lors du sommet de Lisbonne, nous avons adopté un nouveau traité de réforme, qui est un énorme succès, et je félicite chaleureusement le Premier ministre José Sócrates, le président Barroso et chacun d'entre nous, bien sûr.

Firstly, at the Lisbon Summit we adopted a new Reform Treaty, which is an enormous success, and I warmly congratulate Prime Minister José Sócrates, President Barroso and indeed all of us.


Avant cela, je voudrais remercier chaleureusement chacun d'entre vous, vous remercier surtout d'avoir toujours soutenu, au fond, le grand travail de réforme que nous réalisons depuis dix ans.

Before doing so, however, I would like to offer you all my heartfelt gratitude, in particular for your constant support on the basic principles of the major reforms we have made in the last 10 years.


Je tiens, au nom du comité, à souhaiter une chaleureuse bienvenue à chacun d'entre vous.

On behalf of the committee, I want to extend a warm welcome to each and every one of you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, chers collègues, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi remercier chaleureusement chacun d'entre vous pour le contenu et le style de ce débat.

– (DE) Mr President, honourable Members, fellow members of the Commission, ladies and gentlemen, I too should like to thank you all for your speeches and for the tone of this debate.


Honorables sénateurs, le pays hôte, l'Australie, a fait preuve d'une généreuse et chaleureuse hospitalité à l'égard de chacun d'entre nous, bien que l'on ait été incapable de nous montrer un kangourou dans son habitat naturel, ce qui a beaucoup chagriné certains d'entre nous.

Honourable senators, the host country, Australia, was generous and warm in the hospitality shown to all of us — even though they were unable to show us a kangaroo in the wild, which caused some of us deep regret.


Je tiens d'abord à vous remercier tous et chacun d'entre vous pour cette importante séance et je voudrais remercier très chaleureusement le réseau Droits et démocratie, et particulièrement Mme Mika Lévesque, d'avoir facilité notre venue au Canada et organisé toutes les activités durant notre séjour ici.

Please allow me to begin by saying thanks to all of you for this important hearing, and let me also express my deep appreciation to the Rights & Democracy Network, particularly Ms. Mika Lévesque, for helping us come to Canada and facilitating all the programs during this, our visit.




Anderen hebben gezocht naar : chacun sa façon     les dites     toute et chacune d'entre elles     chaleureusement chacun d'entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chaleureusement chacun d'entre ->

Date index: 2023-02-26
w