Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les dites
Toute et chacune d'entre elles

Vertaling van "chacune d'elles pourrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
toute et chacune d'entre elles [ les dites ]

same and every of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le renvoi automatique d'une personne dans un endroit où elle risque la torture, où elle pourrait être terrorisée et où sa vie pourrait être en danger pourrait bien aller à l'encontre de l'article 7 de la Charte, qui dit que chacun a droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de sa personne.

The automatic deportation of individuals to situations of torture, terror and grave danger raises serious concerns with respect to section 7, the right to life, liberty and security of the person.


4. reconnaît qu'il existe de fortes disparités entre les universités européennes, en ce qui concerne leur taille, leurs moyens, leurs disciplines, leur organisation, leur nationalité et leurs types; est toutefois convaincu que chacune d'entre elles pourrait bénéficier à sa façon d'une coopération nationale et transfrontalière avec le monde des affaires, sous réserve d'une connaissance claire du cadre réel dans lequel leurs capacités en matière de recherche et d'enseignement sont développées; estime qu'au niveau régional également, une contribution importante peut être apportée à la coopération entre les universités et le monde des affa ...[+++]

4. Recognises the fact that there are wide differences among European universities, with regard to their size, resources, disciplines, organisation, nationality and type; believes, however, that each of them could benefit in its own way from national and cross-border collaboration with the business community, provided that there is a clear awareness of the actual context in which their research and education capacities are developed; takes the view that a major contribution is also being made at regional level to boost collaboration between universities and the business community;


4. reconnaît qu'il existe de fortes disparités entre les universités européennes, en ce qui concerne leur taille, leurs moyens, leurs disciplines, leur organisation, leur nationalité et leurs types; est toutefois convaincu que chacune d'entre elles pourrait bénéficier à sa façon d'une coopération nationale et transfrontalière avec le monde des affaires, sous réserve d'une connaissance claire du cadre réel dans lequel leurs capacités en matière de recherche et d'enseignement sont développées; estime qu'au niveau régional également, une contribution importante peut être apportée à la coopération entre les universités et le monde des affa ...[+++]

4. Recognises the fact that there are wide differences among European universities, with regard to their size, resources, disciplines, organisation, nationality and type; believes, however, that each of them could benefit in its own way from national and cross-border collaboration with the business community, provided that there is a clear awareness of the actual context in which their research and education capacities are developed; takes the view that a major contribution is also being made at regional level to boost collaboration between universities and the business community;


4. reconnaît qu'il existe de fortes disparités entre les universités européennes, en ce qui concerne leur taille, leurs moyens, leurs disciplines, leur organisation, leur nationalité et leurs types; est toutefois convaincu que chacune d'entre elles pourrait bénéficier à sa façon d'une coopération nationale et transfrontalière avec le monde des affaires, sous réserve d'une connaissance claire du cadre réel dans lequel leurs capacités en matière de recherche et d'enseignement sont développées; estime qu'au niveau régional également, une contribution importante peut être apportée à la coopération entre les universités et le monde des affa ...[+++]

4. Recognises the fact that there are wide differences among European universities, with regard to their size, resources, disciplines, organisation, nationality and type; believes, however, that each of them could benefit in its own way from national and cross-border collaboration with the business community, provided that there is a clear awareness of the actual context in which their research and education capacities are developed; takes the view that a major contribution is also being made at regional level to boost collaboration between universities and the business community;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. reconnaît qu'il existe de fortes disparités entre les universités européennes, en ce qui concerne leur taille, leurs moyens, leurs disciplines, leur organisation, leur nationalité et leurs types; est toutefois convaincu que chacune d'entre elles pourrait bénéficier à sa façon d'une coopération nationale et transfrontalière avec le monde des affaires, sous réserve d'une connaissance claire du cadre réel dans lequel leurs capacités en matière de recherche et d'enseignement sont développées; estime qu'au niveau régional également, une contribution importante peut être apportée à la coopération entre les universités et le monde des affa ...[+++]

3. Recognises the fact that there are wide differences among European universities, with regard to their size, resources, disciplines, organisation, nationality and type; believes, however, that each of them could benefit in its own way from national and cross-border collaboration with the business community, provided that there is a clear awareness of the actual context in which their research and education capacities are developed; takes the view that a major contribution is also being made at regional level to boost collaboration between universities and the business community;


La réduction du nombre d'arrêt en mettant des intervalles de 1 km entre chacun d'eux diminuerait certainement les coûts du système de transport en commun, mais elle pourrait aussi mener à un point où l'usage du système en entier pourrait être abandonné.

Reducing the number of stops by spacing them one kilometre apart would certainly reduce costs to the transit company, but it would also likely drive usage to a point where it could be argued that the entire system should be abandoned.


En fait, la meilleure façon d'avancer serait de demander à la Commission de rédiger à nouveau sa proposition ou, du moins, de préparer des analyses d'impact pour chacun des futurs plans de reconstitution des stocks qu'elle pourrait proposer.

In fact, the best way forward would be to ask the Commission to redraft this proposal or, at least, to prepare impact assessments for each of the future recovery plans it might bring forward.


J'entends dire que la taxe de vente harmonisée entraînera une augmentation des coûts pour les consommateurs, notamment les consommateurs à faible et moyen revenus; qu'elle augmentera les prix de revient pour les détaillants; qu'elle fera perdre des emplois; qu'elle pourrait être néfaste pour l'économie de cette région; qu'elle restreindra les pouvoirs de taxation de chacune des provinces.

I am hearing that the harmonized sales tax will result in increased costs to consumers, particularly consumers with lower and lower-middle incomes; that it will result in increased costs to retailers; that this tax may well be a job killer; that the harmonized sales tax could be bad for the region's economy; and that it will limit the taxing powers of individual provinces.


Ils craignent ainsi que lorsque la banque de données sera complétée, elle pourrait divulguer sur demande des renseignements sur la situation financière, l'état civil, la santé mentale ou la mobilité de chacun d'entre eux au nom d'une réglementation qui pourrait empiéter profondément sur leur vie privée, et ce à leurs propres frais.

They are afraid that when the data base is complete, it may provide, on request, information on their financial situation, marital status, mental health and mobility, all because of regulations that may profoundly intrude on their privacy, and at their own expense.


Les principales dispositions de l'accord étaient les suivantes : - Il portait sur la totalité des qualités, tailles et grades de produits plats en acier inoxydable laminés à froid; - Dix-sept marchés nationaux étaient concernés, dont la totalité des Etats membres et la plupart des pays de l'AELE; - Un système de quotas de livraison fixant la part de marché pour chaque entreprise et déterminant, sur la base de prévisions trimestrielles, les quantités que chacune d'elles pourrait vendre, au cours de chaque trimestre, sur chacun des dix-sept marchés nationaux concernés.

The main provisions of the Agreement were: - it covered all qualities, sizes, grades and qualities of cold rolled stainless steel flat products; - 17 national markets were covered, including all Member States and most of the EFTA countries; - a delivery quota system, establishing each company's market share and setting, on the basis of quarterly forecasts, the tonnages each company could sell in each quarter, in each of the 17 national markets covered by the agreement.




Anderen hebben gezocht naar : les dites     toute et chacune d'entre elles     chacune d'elles pourrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacune d'elles pourrait ->

Date index: 2025-01-28
w