Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun paiera son écot
Chacun sa façon
Chacun son écot
Dans l'intérêt de chacun des deux partenaires
Méthode chacun son tour
Méthode du chacun son tour
Méthode du tour de table
Méthode tour de table
Tout chacun
Tout un chacun
Un chacun
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "chacun soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Initiative populaire fédérale pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos

Popular initiative for popular initiatives to be put to the vote within six months,excluding the Federal Council and Parliament


tout un chacun [ un chacun | tout chacun ]

one and all [ everyone ]


Initiative populaire fédérale «pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos»

Popular initiative «For popular initiatives to be put to the vote within six months, excluding the Federal Council and Parliament»




chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student


méthode du chacun son tour | méthode chacun son tour | méthode du tour de table | méthode tour de table

round robin method


accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient

accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to


conservation de titres (se fait chez un dépositaire, banque ou centrale de dépôts, qui met à jour la position de chacun de ses clients après chaque séance de Bourse sans que les titres aient matériellement bougé)

custody


dans l'intérêt de chacun des deux partenaires

advantage (for mutual -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Faciliter la validation des compétences et la reconnaissance des qualifications est vital pour faire en sorte que les compétences de chacun soient pleinement utilisées.

Facilitating validation of skills and recognition of qualifications is crucial to ensure that individuals' skills are used to their full potential.


L'une des propositions de l'initiative «Repenser l'éducation» consiste à examiner de manière plus approfondie les synergies et la convergence des outils actuels de l'Union pour la transparence et la reconnaissance des compétences et des qualifications dans le but de créer un espace européen des compétences et des certifications, permettant à tout un chacun de se déplacer librement et d'obtenir que ses compétences et qualifications soient rapidement reconnues en vue de la poursuite de son apprentissage et soient comprises et appréciées ...[+++]

One of the proposals of ‘Rethinking Education’ is to explore further synergies and the convergence of existing EU tools for transparency and recognition of skills and qualifications with the goal of forming a European Area of Skills and Qualifications, enabling everyone to move freely and have their competences and qualifications quickly recognised for further learning and be adequately understood and assessed by employers.


Par la suite, au tribunal, les recommandations du juge tiennent compte des solutions préconisées par les deux clans et veillent à ce que les enfants soient protégés, que le soutien et les indemnisations soient suffisantes et que les intérêts de chacun soient ménagés.

In court thereafter, the judge's recommendations would take the solutions reached by the two clans into account and ensure that the children would be protected, that there would be adequate support and compensation, and that each one's interests would be protected.


1. Les États membres veillent à ce que les entreprises qui ont enfreint le droit de la concurrence par un comportement conjoint soient solidairement responsables du préjudice causé par l'infraction au droit de la concurrence; cela a pour effet que chacune de ces entreprises est tenue d'indemniser le préjudice dans son intégralité et que la partie lésée a le droit d'exiger de chacune d'elles la réparation intégrale de ce préjudice jusqu'à ce qu'elle ait été totalement indemnisée.

1. Member States shall ensure that undertakings which have infringed competition law through joint behaviour are jointly and severally liable for the harm caused by the infringement of competition law; with the effect that each of those undertakings is bound to compensate for the harm in full, and the injured party has the right to require full compensation from any of them until he has been fully compensated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
description détaillée des scénarios d'accidents majeurs possibles et de leurs probabilités ou conditions d'occurrence comprenant le résumé des événements pouvant jouer un rôle dans le déclenchement de chacun de ces scénarios, que les causes soient d'origine interne ou externe à l'installation; en particulier, que les causes soient:

detailed description of the possible major-accident scenarios and their probability or the conditions under which they occur including a summary of the events which may play a role in triggering each of these scenarios, the causes being internal or external to the installation; including in particular:


Il convient que les provinces de la Saskatchewan et du Manitoba, avec des populations d'environ 1 million d'habitants chacune, soient représentées par sept sénateurs chacune, tandis que la Colombie- Britannique, avec 4,2 millions d'habitants, n'ait que 12 sénateurs.

It is appropriate that the provinces of Saskatchewan and Manitoba, with populations of about 1 million each, be represented by seven senators each while B.C., with 4.2 million people, has only 12 senators.


L'UE engage le gouvernement à mettre un terme à ce type de pratiques et à faire en sorte que les droits de l'homme de chacun soient garantis; cet aspect revêt une importance particulière dans le contexte actuel, marqué par des préoccupations sécuritaires accrues liées aux conséquences de la crise afghane.

The EU would urge the Government to put a stop to all such actions and to ensure that the human rights of all individuals are guaranteed, this being especially important in the present situation characterised by increased security concerns about the consequences of the Afghan crisis.


Les relations entre le niveau communautaire, les Etats membres et les partenaires régionaux doivent évoluer, pour que les responsabilités de chacun soient plus claires et mieux exercées.

Relations between the Community level, the Member States and the regional partners must evolve, so that the responsibilities of each are more clearly defined and better exercised.


En particulier, les informations recueillies lors des contrôles dans chaque port ou lors des vérifications par les sociétés de classification seront largement diffusées, à partir notamment de la banque de données EQUASIS (EN) (cf. Point 18.1), de sorte que soit systématiquement connu l'état d'un navire et qu'en cas d'accident, les responsabilités de chacun soient clairement établies.

In particular, the information gathered in the course of inspections in each port or of surveys by the classification societies will be widely publicised, notably through the Equasis database (cf. point 18.1), so that the condition of a vessel will systematically be known and individual liability will be clearly established in the event of an accident.


À la lumière de ce qui s'était produit dans le cas du projet de loi C-15 et pour faire en sorte que les droits et privilèges de chacun soient respectés et notamment que les députés, tant du gouvernement que de l'opposition, soient traités équitablement et sur un pied d'égalité, nous estimons simplement que la meilleure ligne de conduite à suivre, jusqu'à nouvel ordre, consiste à ne pas remettre copie du projet de loi à qui que ce soit, y compris aux porte-parole des partis d'opposition, contrairement à ce qui se faisait par le passé.

In light of what happened in relation to Bill C-15, and to ensure that everybody's rights and privileges are respected and that especially members of Parliament—both government and opposition members—are treated fairly and are on the same footing, we simply think the best approach, until further notice, is not to provide any advance copies of the bill to anyone, including opposition critics, as we have done in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun soient ->

Date index: 2022-11-02
w