Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sous-système utilisateur
Un de ces organismes ou chacun d'eux

Traduction de «chacun d'eux sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sous-système utilisateur | SSU,différents types de sous-systèmes utilisateurs existent(par exemple,pour le service téléphonique et le service de données).Chacun d'eux concerne une utilisation spécifique du système de signalisation [Abbr.]

user part | UP [Abbr.]


un de ces organismes ou chacun d'eux

any or all such bodies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est difficile de faire un pronostic sur la date à laquelle cette procédure sera achevée pour la totalité des pays, étant donné qu'elle dépend largement des efforts consentis par chacun d'entre eux et de leur capacité à satisfaire aux conditions.

It is difficult to make a meaningful forecast as to when the process will be completed for all countries, as this will depend largely on the countries' own efforts and capacities to meet the conditions.


Une liste complète des amendements et de la position de la Commission en regard de chacun d’entre eux sera communiquée au secrétariat du Parlement pour les deux propositions en question.

A complete list of the amendments and of the Commission position regarding each of them will be passed on to the secretariat of Parliament for the two proposals in question.


27. rappelle les perspectives d'adhésion à l'Union que le Conseil européen de Thessalonique des 19 et 20 juin 2003 a clairement ouvertes aux pays des Balkans occidentaux; confirme qu'il s'estime pleinement lié par cet engagement auquel il convient de se tenir de manière à consolider la stabilité et la paix dans la région; rappelle à ces pays que chacun d'eux sera évalué en fonction de son propre mérite et que c'est cela qui déterminera le rythme de leur processus d'intégration à l'Union;

27. Recalls the clear European membership prospects which the Thessaloniki European Council of 19-20 June 2003 offered to the western Balkan countries; remains fully committed to these prospects which have to be maintained in order to consolidate stability and peace in the region; reminds those countries that they will each be assessed on the basis of their own merits and that this will determine the pace of their integration into the EU;


27. rappelle les perspectives d'adhésion à l'Union que le Conseil européen de Thessalonique des 19 et 20 juin 2003 a clairement ouvertes aux pays des Balkans occidentaux; confirme qu'il s'estime pleinement lié par cet engagement auquel il convient de se tenir de manière à consolider la stabilité et la paix dans la région; rappelle à ces pays que chacun d'eux sera évalué en fonction de son propre mérite et que c'est cela qui déterminera le rythme de leur processus d'intégration à l'Union;

27. Recalls the clear European membership prospects which the Thessaloniki European Council of 19-20 June 2003 offered to the western Balkan countries; remains fully committed to these prospects which have to be maintained in order to consolidate stability and peace in the region; reminds those countries that they will each be assessed on the basis of their own merits and that this will determine the pace of their integration into the EU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
des informations au sujet des sous-traitants déjà identifiés, suffisantes pour permettre au pouvoir adjudicateur ou à l’entité adjudicatrice de déterminer si chacun d’entre eux possède les capacités requises pour préserver de manière appropriée la confidentialité des informations classifiées auxquelles il a accès ou qu’il sera amené à produire dans le cadre de la réalisation de ses activités de sous-traitance.

sufficient information on subcontractors already identified to enable the contracting authority/entity to determine that each of them possesses the capabilities required to appropriately safeguard the confidentiality of the classified information to which they have access or which they are required to produce when carrying out their subcontracting activities.


c)des informations au sujet des sous-traitants déjà identifiés, suffisantes pour permettre au pouvoir adjudicateur ou à l’entité adjudicatrice de déterminer si chacun d’entre eux possède les capacités requises pour préserver de manière appropriée la confidentialité des informations classifiées auxquelles il a accès ou qu’il sera amené à produire dans le cadre de la réalisation de ses activités de sous-traitance.

(c)sufficient information on subcontractors already identified to enable the contracting authority/entity to determine that each of them possesses the capabilities required to appropriately safeguard the confidentiality of the classified information to which they have access or which they are required to produce when carrying out their subcontracting activities.


Consommation des postes de travail: la consommation des postes de travail sera calculée à partir d'un schéma de consommation électrique typique (TEC) simplifié visant à permettre aux fabricants de pondérer la consommation des différents modes de fonctionnement, en associant un facteur de pondération à chacun d'entre eux.

Workstation Levels: Workstation levels will be determined using a simplified Typical Electricity Consumption (TEC) approach to allow manufacturers energy trade offs between different operating modes, based on a given weighting factor for each mode.


13. souligne le fait que la simplification de la réglementation constitue un objectif essentiel, mais difficile à réaliser et que, par quelques aspects, elle s'apparente partiellement à la codification; prie instamment la Commission de contribuer à la simplification par une proposition portant sur un mécanisme simple tendant à authentifier la correction juridique des changements apportés à la règlementation européenne aux fins de simplification et de suggérer aux Etats membres de mettre en place, chacun pour ce qui le concerne, un mécanisme analogue, ce qui sera pour chac ...[+++]

13. Points out that simpler regulation is an essential objective, but a difficult one to bring about, and that it can in some respects and to some extent be likened to codification; urges the Commission to promote simplification by producing a proposal laying down a straightforward mechanism for authenticating the legal emendation of the changes made to European regulations with a view to simplification and to suggest that Member States individually establish similar mechanisms of their own, as each of them would then be encouraged to take action;


Chacun d’entre eux sera associé au travail d’un des commissaires actuels afin de faciliter leur intégration.

Each will be associated with the work of one of the present Commissioners in order to ease their integration into the Commission's work.


Non moins importante sera la tâche d'assurer la coordination entre eux, de façon à ce que chacun ait un rôle bien défini, afin que leur complémentarité soit assurée et que tout risque de double emploi ou de contradiction de leurs efforts soit évité.

No less important, however, will be the task of ensuring coordination between them, so that each has a clearly defined role, thus ensuring their complementarity and avoiding any risk of duplication or contradiction of effort.




D'autres ont cherché : sous-système utilisateur     chacun d'eux sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun d'eux sera ->

Date index: 2021-08-15
w