Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette époque l'actuel » (Français → Anglais) :

Charles Ethier, directeur général, Direction de la sécurité des produits de consommation, Santé Canada : Pour compléter les propos de M. Glover, nous avons toujours eu comme pratique, et c'est encore plus pertinent à l'époque actuelle, de continuer à travailler avec l'industrie pour élaborer la politique et les lignes directrices appropriées qui sont nécessaires pour que cette loi soit pertinente.

Charles Ethier, Director General, Consumer Product Safety Directorate, Health Canada: To complement what Mr. Glover has said, it has always been our practice, and certainly even more so in current times, to continue to work with industry to develop the appropriate guidance and policies that would be required to give meaning to this legislation.


Dans l'esprit des paroles du sénateur Martin, qui a parlé de la « guerre oubliée » de la Corée, qui n'a pas vraiment été oubliée; dans l'esprit de mon oncle, Lloyd Munson — « Lloyd » est mon deuxième prénom, je m'appelle James Lloyd Munson — qui a été mitrailleur de queue dans un bombardier Lancaster et a patrouillé au-dessus du canal anglais en Égypte avant d'être abattu au-dessus des îles Nicobar en 1943, alors qu'il était en poste au Ceylan; dans l'esprit des paroles prononcées par les sénateurs Martin et Cools, et en pensant à notre époque actuelle, alors qu'il reste trois jours avant le jour du Souvenir, j'aim ...[+++]

In that spirit, and in the spirit of Senator Martin's words about what was " The Forgotten War," but not really the forgotten war, in Korea, and in the spirit of my own uncle, Lloyd Munson — my middle name is Lloyd, James Lloyd Munson — who served as a tail gunner in a Lancaster bomber and served over the English Canal in Egypt and then was shot down over the Nicobar Islands when posted in Ceylon in 1943 — in the spirit of the words of the Honourable Senators Martin and Cools, and just in the times we live in, three days from now being Remembrance Day, I would like to keep this discussion very much alive.


Cette disposition, surtout en cette époque actuelle de crise économique, n’est pas incompatible avec le principe d’économie sociale de marché, un principe auquel je souscris sans réserve.

This provision, especially in the present times of economic crisis, does not conflict with the principle of a social market economy, a principle to which I subscribe unreservedly.


Le moteur de ce rapport réside précisément dans cette observation: actuellement, 20 % des jeunes Européens sont sans emploi, et 30 % de ceux-ci sont diplômés; un pourcentage tellement élevé que nous sommes forcés de nous poser très sérieusement la question de la manière avec laquelle nous devons aborder le sujet de la formation des jeunes en vue de l’entrée dans la vie active à cette époque, dans cette Europe-ci, au sein de ce monde globalisé.

The thrust of this report lies precisely here: today, 20% of young Europeans are out of work, of whom about 30% are graduates; a percentage that is so high that we are forced to ask ourselves very seriously about how we should approach the issue of training young people for entry into the world of work in these times, in this Europe, in this globalised world.


Néanmoins, à l’époque actuelle, nous devons également admettre que, malheureusement, tous les responsables politiques n’ont pas cette seule préoccupation.

But, in this day and age we also have to admit that unfortunately not all decision-makers have that as their sole consideration.


Il n’est peut-être pas nécessaire de dire qui présidait la Commission européenne à cette époque. Cette même personne qui est actuellement Premier ministre de l’Italie, avec un ministre écologiste.

Perhaps it is unnecessary to point out who was President of the European Commission at that time and who is now Prime Minister of Italy, with a green minister?


Nous devrions, en vérité, essayer de mettre en œuvre une convention globale dans ce secteur, mais la présente initiative constitue déjà un pas dans cette direction, car il ne fait aucun doute - et, grosso modo, tous les intervenants étaient d'accord sur ce point - que nous devons absolument reconnaître nos décisions mutuelles en matière matrimoniale et de responsabilité parentale, principalement à l'époque actuelle où nous assistons à des bouleversements dans les structures familiales.

Really, we ought to be working for a global convention in this area, but the present proposal takes us some way down the road, for it is undoubtedly very important – as just about every speaker has agreed – that we recognise each other’s decisions on matrimonial issues and on matters concerning custody, especially at a time such as we are experiencing now where the structure of the family is undergoing tremendous change.


Cette proposition est la réponse de la Commission aux questions, commentaires et plaintes que nous avons reçus de citoyens et de membres du Parlement européen concernant le fonctionnement des directives actuelles sur l'assurance automobile, à une époque où le trafic transfrontière s'est très fortement accru".

This proposal is the Commission's response to the questions, comments and complaints we have received from citizens and from members of the European Parliament on the operation of the existing Motor Insurance Directives, at a time when cross-border traffic has grown immensely".


Une proposition similaire a ete introduite par la Commission en 1980 (COM(80)614 du 31 octobre), mais elle s'est heurtee a des reserves insurmontables a cette epoque, au niveau du Conseil. 2. Quelle est la situation legislative actuelle au niveau de la Communaute en ce domaine?

A similar proposal was put forward by the Commission in 1980 (COM(80) 614 of 31 October) but it encountered insuperable opposition at the time in the Council. 2. What is the present state of Commumnity legislation in this area?


Ces nouveaux objectifs ont donné lieu aux divers projets de coopération multilatérale qui ont vu le jour à cette époque. Sur le plan militaire, cela s'est traduit par la création de l'OTAN et de l'UEO; dans le domaine économique, par l'institution de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et le traité de Rome, qui jetaient les bases de l'Union européenne actuelle.

These newly formulated objectives were reflected in the various multilateral cooperation projects that arose in that period and led, in the military field, to NATO and the WEU, and in the economic field to the European Coal and Steel Community and the Treaty of Rome, thus laying the foundations for today's European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette époque l'actuel ->

Date index: 2022-05-01
w