Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question j'aurai " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la question de savoir si la litispendance résulte de l'entrée d'une requête auprès d'un tribunal ou de la notification ou signification de cette requête à la partie concernée

the question whether a lis pendens comes into being upon the receipt by a court of an application or upon service or notification of that application on or to the party concerned


Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité

Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois toutefois dire qu'avant de décider comment je me prononcerai sur cette question, avant de voter sur cette question, j'aurai lu le hansard au complet et j'aurai examiné chaque argument exposé.

I will say, however, that when it comes to deciding how I will vote on this issue I will, before I finally cast my ballot, look at the full Hansard and consider every argument that was put forward.


Pour lever cette incertitude, les principes que j'aurai à défendre en votre nom devront être parfaitement clairs.

In order to remove this uncertainty, the principles – which I will defend in your name – must be perfectly clear.


Sur la base de cette notification, les 27 chefs d'Etat et de gouvernement ainsi que les présidents Tusk et Juncker vont travailler pendant quelques semaines sur les orientations – des guidelines - dont j'aurai besoin pour conduire cette négociation et je la conduirai évidemment dans le respect du mandat du Conseil européen et du Conseil, et en confiance avec le Parlement européen qui vous accueille aujourd'hui.

On the basis of this notification, the 27 Heads of State or Government, as well as Presidents Tusk and Juncker, will begin work, over a period of a couple of weeks, on the guidelines which I will need to conduct the negotiations, while respecting the mandate of the European Council and Council, and the confidence of the European Parliament, who is hosting you today.


Cela dit, compte tenu de la gravité exceptionnelle des sanctions proposées à l'issue de cette procédure, je me dis que, ma foi, si c'est effectivement de cela qu'il est question, j'aurais aimé que ces trois personnes puissent au moins se faire accompagner par un avocat et interroger les gens qui avaient soumis des preuves contre elles alors qu'elles étaient convaincues de ne pas avoir contrevenu aux règles.

But given the dramatic severity of the penalties that have been proposed coming from that, I think, boy, if that's what they're really talking about, I would have liked to have seen the situation where at least those three persons were able to have counsel beside them and ask questions of those providing evidence that they had broken rules when they felt they hadn't.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. La Commission ou l'organisme de financement compétent s'assure qu'un expert confronté à un conflit d'intérêts en ce qui concerne une question sur laquelle il est invité à se prononcer, ne soit pas amené à évaluer cette question, ou à fournir des conseils ou de l'assistance sur cette question spécifique.

3. The Commission or the relevant funding body shall ensure that an expert faced with a conflict of interest in relation to a matter on which the expert is required to provide an opinion does not evaluate, advise or assist on the specific matter in question.


Dans la mesure, toutefois, où cette demande servira de fondement à la procédure qui se déroulera devant la Cour et où cette dernière doit pouvoir disposer de tous les éléments qui lui permettent tant de vérifier sa compétence pour répondre aux questions posées que d'apporter, dans l'affirmative, une réponse utile à ces questions, il est nécessaire que la décision d'opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure où la juridiction de renvoi est en mesure de définir, avec suffisamment de précisions, le cadre juridique ...[+++]

Since, however, that request will serve as the basis of the proceedings before the Court and the Court must therefore have available to it all the information that will enable it both to assess whether it has jurisdiction to give a reply to the questions raised and, if so, to give a useful reply to those questions, it is necessary that a decision to make a reference for a preliminary ruling be taken when the national proceedings have reached a stage at which the referring court or tribunal is able to define, in sufficient detail, the legal and factual context of the case in the main proceedings, and the legal issues which it raises.


Lorsqu'une telle question est soulevée devant une juridiction d'un des États membres, cette juridiction peut, si elle estime qu'une décision sur ce point est nécessaire pour rendre son jugement, demander à la Cour de statuer sur cette question.

Where such a question is raised before any court or tribunal of a Member State, that court or tribunal may, if it considers that a decision on the question is necessary to enable it to give judgment, request the Court to give a ruling thereon.


Lorsqu'on sera prêt à légiférer sur la question, j'aurai ainsi effectué un examen complet de celle-ci et j'aurai, si possible, quelque chose qui ressemblerait à une sorte de manifeste de politique.

By the time it is ready to be dealt with legislatively I will have completed a thorough review of the subject accompanied where possible by something that amounts to a kind of policy manifesto.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, si j'en avais eu le temps durant la période des questions, j'aurais posé une question au président du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce.

Point of Order Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, had there been time in Question Period, I would have asked a question of the Chair of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce.


La Francophonie est mise en demeure de s'engager et le Canada, je peux l'affirmer en cette Chambre, appuiera la Francophonie dans ses efforts (1515) Ainsi la semaine prochaine, comme je disais en réponse à une question d'un collègue, en cette Chambre, durant la période des questions, j'aurai l'honneur de rencontrer mes collègues de la Francophonie à Paris.

The Francophonie is being called upon to take a stand and I give my word in this House that Canada will support it in its efforts (1515) Next week, as I said in reply to a question from a colleague in this House during question period, I will have the honour of meeting my colleagues from French-speaking nations around the world.




Anderen hebben gezocht naar : cette question j'aurai     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question j'aurai ->

Date index: 2023-08-30
w