Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question d'emblée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Décret désignant le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones comme ministère et le directeur exécutif et administrateur général comme administrateur général pour l'application de cette loi

Order Designating the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada as a Department and the Executive Director and Deputy Head as the Deputy Head for Purposes of that Act


Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?

Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?


la question de savoir si la litispendance résulte de l'entrée d'une requête auprès d'un tribunal ou de la notification ou signification de cette requête à la partie concernée

the question whether a lis pendens comes into being upon the receipt by a court of an application or upon service or notification of that application on or to the party concerned


Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité

Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme le sénateur Angus l'a dit, je crois, cette question n'est pas primordiale, parce que, dans cette province, comme cette mesure représente une réduction de 5 p. 100, beaucoup de gens appuient la notion d'emblée.

As I think Senator Angus said, this issue is not critical because, in this province, when there is a reduction of 5 per cent, that sells a lot of people on the whole notion.


Si l'on s'en tient au principe déjà évoqué selon lequel aucune Chambre ne doit s'ingérer dans les travaux de l'autre Chambre, le Sénat ne remet pas en question les travaux de la Chambre des communes et accepte d'emblée le message en bonne et due forme reçu de cette Chambre.

Based upon the already-noted principle that neither house should delve into the proceedings of the other, the Senate does not question the proceedings of the Commons, and accepts at face value a duly attested message received from that House.


Toutefois, je dois dire d'emblée que nous n'avions jamais l'intention de ne pas parler de cette question, ni en comité avec le ministre, ni aujourd'hui.

However, I must say that it was never our intention to ignore this question, either in committee with the minister or today.


Je dois dire d'emblée que je trouve cela étrange que nous discutions de cette motion quand le député libéral de Kings—Hants a présenté il y a deux jours une motion à la Chambre portant sur la même question.

I must state at the outset that I find it strange that we are debating this motion when the Liberal member for Kings—Hants introduced a motion in the House two days ago relating to the same matter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut effectivement se dire que ça pourrait aller plus vite, que, d’emblée, l’ensemble des États membres pourraient travailler beaucoup plus de concert, .toujours est-il que, sur un certain nombre de points, c’est bien de cette souveraineté nationale dont il est question.

Indeed, one could argue that it could go faster, that all the Member States could cooperate much more from the outset. Nevertheless, the fact remains that national sovereignty comes into play on a number of issues.


À cette fin, là où notre vaste mandat nous permet d'anticiper les problèmes, de nous asseoir avec les organisations qui participent à l'élaboration de structures et mesures de sécurité, par exemple, et de les sensibiliser d'emblée aux questions qu'ils posent, aux méthodes et aux structures qu'ils élaborent, comme je l'ai mentionné, il y aura convergence, les plaintes seront moins nombreuses, et les gens pourront s'épanouir pleinement sans qu'il y ait de discrimination.

To that end, where we have a large mandate, to be able to get ahead of the problem, to sit down with the organizations that are engaged in developing security measures, structures, etc., and help them to be sensitive at the front end to the questions they ask, the methodologies they develop, and the structures, as I mentioned, there will be a compatibility, there will be fewer complaints, and people will be able to make for themselves the lives they're able to and wish to have, free from discrimination.


Toutefois, je tiens à répéter d’emblée, en réponse à toute une série de questions, que je considère mon rôle comme étant celui de président du Conseil européen, et qu’au cours des six prochains mois, je ne compte pas mettre en avant mes opinions personnelles ni celles de mon parti. Mais je me sens obligé de réagir sur une question, car cette question me concerne personnellement. Il s’agit des critiques très dures exprimées à l’enco ...[+++]

However, I would like to repeat at the outset – and I say this in reply to a whole range of questions – that I feel my role here to be that of President of the European Council, and during these six months I do not intend to push my personal or party-political views; but I feel I must respond on one issue, because it concerns me personally, and that is the very harsh assessments of the Czech president Václav Klaus, a president who has made a name for himself with European citizens, which I think is a good thing, and I am proud of it.


- (EN) Comme je l’ai dit d’emblée, la question d’une Europe à deux vitesses n’est pas à l’ordre du jour et je ne spéculerai pas sur cette question.

– As I said at the outset, the issue of a two-speed Europe is not on the agenda and I am not going to speculate on this issue.


- (EN) Comme je l’ai dit d’emblée, la question d’une Europe à deux vitesses n’est pas à l’ordre du jour et je ne spéculerai pas sur cette question.

– As I said at the outset, the issue of a two-speed Europe is not on the agenda and I am not going to speculate on this issue.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais affirmer d’emblée que, si je reconnais qu’il existe un certain désaccord entre la Commission et l’honorable parlementaire sur cette question d’une importance considérable, nous reconnaissons l’assiduité exemplaire avec laquelle il a suivi cette thématique d’une importance considérable aux yeux de nombreuses personnes.

Mr President, may I say straight away that while I recognise that there is some disagreement between the Commission and the honourable Member on this enormously important matter, we recognise the exemplary diligence with which he has pursued an issue of considerable importance to so many people.




Anderen hebben gezocht naar : cette question d'emblée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question d'emblée ->

Date index: 2025-06-21
w