Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
N'y pensez pas trop
Ne ressassez pas cette histoire

Vertaling van "cette histoire n'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable


n'y pensez pas trop [ ne ressassez pas cette histoire ]

don't dwell on it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’année 1992 était celle de l’achèvement du marché intérieur; pour les transports, c’était en grande partie la date de lancement de ce marché. Depuis une quinzaine d’années, le marché intérieur des transports libéralisé et la mobilité à l’échelle européenne deviennent réalité. De plus, le secteur des transports s’est renforcé pendant cette période et l’Union a pu maintenir ou renforcer sa position de leader mondial dans de nombreuses branches d’activité. Les élargissements successifs ont contribué à renforcer et consolider cette posi ...[+++]

1992 was the completion date of the Internal Market; for transport it was very much the starting date. Some 15 years on, the liberalised internal transport market and Europe-wide mobility is becoming a reality. Moreover, the transport industry has strengthened in this period and the Union has been able to maintain or develop its position as a world leader in many sectors. Successive enlargements have helped strengthen and consolidate this position.


Pour significative qu'était cette contribution, elle n'était néanmoins pas suffisante pour financer une campagne de publicité payante dans les médias, dans toute l'UE ; la stratégie retenue a donc consisté à gérer cette campagne en créant des effets multiplicateurs.

Significant though it was, it was nowhere near sufficient to fund a paid media advertising campaign across the EU, and the strategy for managing the campaign was based on the creation of multiplier effects.


L'histoire représente un grave problème qui continue de miner la région, et récemment, ce qui est très inquiétant, c'est que l'histoire, qui était toujours en arrière-plan dans les relations de l'Asie du Nord-Est, a fait surface pour devenir une question d'intérêt public.

History is very much a problem that continues to plague the region, and a recent development that is very worrying is that while history was always something in the background of Northeast Asian relations, now it has surfaced to become a matter of public concern.


Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui concerne les infractions pénales qui sont commises par le même suspect ou la même personne poursuivie et qui font l'objet ...[+++]

When, at the time a person becomes a suspect or accused person in criminal proceedings, that person has reached the age of 18, but the criminal offence was committed when the person was a child, Member States are encouraged to apply the procedural safeguards provided for by this Directive until that person reaches the age of 21, at least as regards criminal offences that are committed by the same suspect or accused person and that are jointly investigated and prosecuted as they are inextricably linked to criminal proceedings which were initiated against that person before the age of 18.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous provenez d'un pays désigné et que vous racontez à la commission une histoire vraie et que vous n'avez tout de même pas gain de cause, non pas parce que votre histoire n'était pas crédible, mais parce que les circonstances ont changé, que ce soit à l'égard de la protection faite par l'État ou des possibilités de refuge intérieur.Mais si votre crédibilité n'a pas été remise en question et que vous provenez d'un pays qui figure sur cette liste, vous devriez ...[+++]

If you are from a list country and you tell a story to the board that is true and you still lose your case, not on credibility, but because perhaps there's been a change of circumstances or on state protection or an internal flight alternative.But if your credibility has not been challenged and you're from that list country, you should still have the right to a RAD, to the refugee appeal division.


Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.

Considering that Freixenet could not have been unaware of that idea, the Court held that Freixenet was therefore perfectly able to refute the argument put forward by the examiner and then accepted by the First Board of Appeal to establish the absence of any distinctive character of the marks for which registration was sought; it could thus have argued that it was not the label but the packaging of the sparkling wine which was normally taken into consideration by the consumer concerned in choosing that product.


Cette question ne concerne pas vraiment l'indemnisation. Elle concerne vraiment l'éducation et comment nous faisons pour reconnaître qu'il y a effectivement eu un événement dans notre histoire qui était assez tragique.

This issue isn't really about compensation, it really is about education and how we go about recognizing that there was in fact an event that took place that was quite tragic in our history.


«installation existante»: une installation qui, au 30 octobre 1999, conformément à la législation existant avant cette date, était en service, était autorisée ou avait fait l'objet, de l'avis de l'autorité compétente, d'une demande complète d'autorisation, à condition que cette installation ait été mise en service au plus tard le 30 octobre 2000.

‘existing installation’ means an installation which on 30 October 1999, in accordance with legislation existing before that date, was in operation or was authorised or, in the view of the competent authority, was the subject of a full request for authorisation, provided that that installation was put into operation no later than 30 October 2000.


Cependant, son histoire n'était pas celle d'une victime du cancer, mais plutôt l'histoire d'une jeune femme dynamique vivant une vie bien remplie malgré son cancer.

However, hers was not the story of a cancer victim, rather the story of a young, vibrant woman living a full life despite cancer.


Notre histoire n'était pas particulièrement glorieuse avant la Seconde Guerre mondiale, mais après avoir constaté ce qui se passait, nous étions prêts à nous battre pour défendre les intérêts de l'humanité dans cette guerre.

We did not have a particularly good history pre-World War II, but when we found out what was going on, we were quite prepared to fight to defend human interests in that war.




Anderen hebben gezocht naar : y pensez pas trop     ne ressassez pas cette histoire     cette histoire n'était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette histoire n'était ->

Date index: 2021-02-17
w