Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette disparité s'accentue » (Français → Anglais) :

L'analyse de cette période montre aussi que les disparités du PIB par habitant entre régions se sont rétrécies entre 1980 et 2001 (telles qu'elles sont mesurées par la variance du logarithme du PIB par habitant entre régions), de sorte que ce qui est connu sous le nom de convergence sigma est aussi intervenu au cours de la période. Sous cette acception, l'ampleur de la convergence a toutefois été relativement faible entre 1994 et 2001 (Il faut souligner que la convergence ...[+++]

what is known technically as sigma-convergence also occurred over this period. The extent of convergence in this sense, however, was relatively small between 1994 and 2001 (It should be noted that beta convergence does not necessarily imply sigma convergence since it is possible for the regions with the lowest GDP per head to grow faster than average without overall regional disparities narrowing.)


C'est ce qui s'est passé dans de nombreuses économies émergentes, dans lesquelles les bénéfices de la croissance n'ont pas été répartis de manière équitable, ce qui n'a fait qu'accentuer les disparités entre les revenus moyens des régions riches et des régions pauvres, ainsi qu'entre ceux des différentes tranches de la population.

This has been the case in many emerging economies, where the benefits of growth have not been distributed equitably, resulting in more disparity in average incomes between richer and poorer regions, and sectors of the population.


Je ne puis qu'espérer que sa disparition ne contribuera pas à accentuer les disparités et les iniquités pour ce qui est de l'accès et de la qualité des soins au pays.

I can only hope that it does not contribute to increasing disparities and inequities for access and quality of care across the country.


Même si les femmes sont plus nombreuses que les hommes dans les universités — il y a récemment eu une augmentation du nombre de femmes inscrites à l'université — après leurs études, les jeunes femmes instruites gagnent toujours 20 p. 100 de moins que les hommes, et à mesure qu'elles vieillissent, cette disparité s'accentue.

Even though women outnumber their male counterparts in our universities we have recently seen an increase in terms of the number of women participating when they graduate, these educated young women still earn 20% less than men, and as they age, the gap grows.


Au fur et à mesure que nous réaliserons des avancées dans la révolution génomique et génétique, je m'attends à ce que ces disparités s'accentuent davantage.

As we move along with the tides of the genomic and genetic revolution, I would expect that these disparities will become even greater.


Les disparités s'accentuent encore dans le secteur des technologies de pointe: les dépenses en matière de recherche et le développement dépassent le seuil de 3 % du PIB dans 17 régions, dont dix se situent en Allemagne, deux en Finlande, deux en France, une au Royaume Uni, en Autriche et en Suède.

Disparities are even more serious in the leading-edge technologies sector: expenditure related to research and development exceeds the threshold of 3 % of the GDP in 17 regions, out of which ten in Germany, two in Finland, two in France, and one each in the United Kingdom, Austria and Sweden.


En effet, l'élargissement de l'Union va augmenter naturellement l'hétérogénéité de cette dernière et accentuer les disparités entre régions, ce qui exigera un effort accru dans ce domaine afin de garantir les objectifs d'intégration politique et économique.

Enlargement will increase the Union's heterogeneity and accentuate the disparities between regions, requiring greater efforts to achieve political and economic integration.


Nous serons en outre à même de tenir compte de la disparité des moyens dont disposent les organes décentralisés, disparité qui ne fera que s'accentuer avec l'élargissement, et de nous concentrer sur l'optimalisation des fonctions de contrôle et d'évaluation au niveau central.

We would also be able to take account of the differences in the resources available to the decentralised bodies, differences which will only widen with enlargement, and to concentrate on optimising the functions of control and assessment at central level.


Ces disparités pourraient s'accentuer avec le développement de l'exploitation des oeuvres par-delà les frontières et des activités transfrontalières.

Such differences could well become more pronounced in view of the further development of transborder exploitation of works and cross-border activities.


La disparité de ces conditions entre États membres est dissuasive pour toute personne qui souhaiterait entamer une procédure transfrontalière, notamment si cette personne provient d'un pays où le coût de la vie est élevé et si elle est impliquée dans un litige dans un pays où le coût de la vie est bas. Cette disparité constitue par conséquent un obstacle supplémentaire à un accès effectif à la justice.

The absence of homogeneity of these conditions within the Member States constitutes a deterrent for anyone who wants to embark upon a cross-border procedure, in particular a person from a high-cost country involved in a dispute in a low-cost country, and is therefore an additional obstacle to effective access to justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette disparité s'accentue ->

Date index: 2022-10-11
w