D'après l'analyse que vous venez de nous faire, on doit pratiquement en conclure que les directives s'appliquant à un régime à cotisations déterminées devraient être à certains égards plus sévères et davantage dans l'intérêt de chaque adhérent au régime puisque, après tout, c'est lui qui assume le risque par opposition à un régime à prestations déterminées.
It seems to me almost an inevitable conclusion from the analysis you gave us that, clearly, the guidelines that ought to apply to a defined contribution plan should in some sense be tighter, more stringent and more in the interests of the individual plan member who, after all, is bearing the risk, as opposed to a defined benefit plan.