Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affection non prouvée Bien-portant inquiet
Avocat du pétitionnaire
Avocat du requérant
C-CAVE
Canadian Coalition Against Violent Entertainment
Psychopathe inquiet
Pétitionnaire
Se préparer non s'inquiéter
Sujet inquiet de son état de santé

Vertaling van "ces pétitionnaires s'inquiètent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Canadiens qui s'inquiètent des divertissements de caractère violent [ C-CAVE | Canadian Coalition Against Violent Entertainment ]

Canadians Concerned About Violence in Entertainment [ C-CAVE | Canadian Coalition Against Violent Entertainment ]


Se préparer non s'inquiéter

Be Prepared Not Scared (Expect the Unexpected)




avocat du pétitionnaire | avocat du requérant

solicitor for the petitioner






Sujet inquiet de son état de santé (sans diagnostic)

Person with feared complaint in whom no diagnosis is made


Affection non prouvée Bien-portant inquiet

Feared condition not demonstrated Problem was normal state Worried well
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pétitionnaires demandent au Parlement de veiller à établir, dans la Loi sur le droit d'auteur, qui sera bientôt mise à jour, un équilibre entre les droits des créateurs et du public en général, les consommateurs des produits culturels. Plus particulièrement, les pétitionnaires s'inquiètent de l'utilisation de mesures de protection technologiques, des logiciels qui prévalent sur les droits que le Parlement reconnaîtra aux citoyens en vue d'assurer que la loi est équilibrée et qu'on aura mené des consultations en bonne et due forme auprès du public cana ...[+++]

Specifically, they are concerned about the use of technological protection measures, software that overrides the rights that Parliament will give to citizens to ensure there is a full balance in copyright and to ensure that when we have the Copyright Act come before us that it is done with full consultation and involvement of the general Canadian public.


M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, la deuxième pétition porte sur un tout autre sujet. Les pétitionnaires s'inquiètent du prix élevé de l'essence et demandent au gouvernement du Canada d'instituer immédiatement un système qui donnerait la priorité au réseau routier national, selon lequel les recettes provenant de la taxe d'accise sur l'essence seraient consacrées au développement et à l'amélioration du réseau routier canadien.

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, on another topic, petitioners are concerned about the high price of fuels and are calling upon the Government of Canada to institute immediately a national highway priority whereby moneys from gas excise tax would go into the development and improvement of Canada's highway system.


[20] Selon l’enquête Eurobaromètre Flash réalisée en septembre 2012 auprès de 25 000 Européens, les trois quarts des personnes interrogées seraient inquiètes si un projet d'exploitation de gaz de schiste devait être mis en œuvre dans leur voisinage, voire très inquiètes pour 40 % d'entre elles.

[20] According to the Flash Euro-barometer survey conducted on the basis of interviews of over 25 000 European citizens in September 2012, three quarters of the respondents would be concerned if a shale gas project were to be located in their neighbourhood, with 40% being very concerned.


[20] Selon l’enquête Eurobaromètre Flash réalisée en septembre 2012 auprès de 25 000 Européens, les trois quarts des personnes interrogées seraient inquiètes si un projet d'exploitation de gaz de schiste devait être mis en œuvre dans leur voisinage, voire très inquiètes pour 40 % d'entre elles.

[20] According to the Flash Euro-barometer survey conducted on the basis of interviews of over 25 000 European citizens in September 2012, three quarters of the respondents would be concerned if a shale gas project were to be located in their neighbourhood, with 40% being very concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pétitionnaires s'inquiètent du coût de cette acquisition, qui est évaluée à approximativement 30 milliards de dollars sur 30 ans. Ils s'inquiètent également du fait que l'on prévoit approuver l'acquisition sans tenir d'audiences publiques pour examiner le coût et la nécessité des avions d'attaque interarmées et sans tenir compte des autres besoins, notamment l'acquisition de brise-glaces pour la surveillance dans l'Arctique, l'acquisition d'avions de transport, le besoin de personnel militaire et civil, le renforcement considérable du corps diplomatiq ...[+++]

The petitioners express concern about the roughly $30 billion estimated cost over 30 years, and they express concern about the procedure to approve the cost without open public hearings to review the cost and the need for the joint strike fighters, and to balance those off with the need for icebreakers for the Arctic, transport aircraft, military and civilian personnel, and a major boost to the diplomatic corps, as well as the needs for the environment, health and education.


Les citoyens de l'Union, ainsi que toute personne physique ou morale résidant ou ayant son siège statutaire dans un État membre, ont le droit de pétition devant le Parlement européen sur tout sujet relevant des domaines d'activités de l'Union et concernant directement le pétitionnaire (articles 24 et 227 TFUE).

EU citizens, as well as any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State, have the right to petition the EP on a matter which comes within the sphere of activity of the Union and which concerns the petitioner directly (Articles 24 and 227 TFEU).


Les administrateurs s'en sont d'ailleurs inquiétés: ([l'administrateur C] "s'inquiète que le Conseil d'administration doive approuver un plan sans savoir si l'actionnaire suivra"; [un autre administrateur] "constate que l'on demande au conseil d'administration d'approuver ce contrat sans avoir la certitude d'obtenir de la Sowaer une augmentation de capital")(86).

The fact is that the Directors were concerned about this: ([Director C] "expressed concern that the Board should approve a plan without knowing whether the shareholder would follow it up"; "[another Director] noted that the Board was being asked to approve this contract without having any certainty of obtaining a capital increase from Sowaer")(86).


L'hon. Audrey McLaughlin (Yukon, NPD): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter des pétitions venant de plus de 900 Yukonnais. Les pétitionnaires sont inquiets et veulent que la Chambre sache qu'ils estiment qu'invoquer la provocation pour la défense, comme le font actuellement des maris qui tuent leur femme, a pour effet, au cours d'un procès, de déplacer l'attention du comportement de l'accusé et de son intention de tuer et de la porter inopportunément et injustement sur le comportement de la victime, qui dès lors se voit ...[+++]

Hon. Audrey McLaughlin (Yukon, NDP): Mr. Speaker, I have the pleasure to present petitions from over 900 Yukoners who are concerned and want to draw to the attention of the House that these citizens believe that the provocation defence as it is currently used in wife slaughter cases inappropriately and unjustly changes the focus of a criminal trial from the behaviour of the accused and his intention to murder to the behaviour of the victim, who from then on is identified as the one responsible for the accused's violence (1545 ) The un ...[+++]


Les pétitionnaires de la demande initiale et des demandes en concurrence doivent satisfaire aux conditions aux définies aux articles 3, 4 du décret 95-427 du 19 avril 1995 modifié, relatif aux titres miniers, (Journal officiel de la République Française du 22 avril 1995), maintenu en vigueur par l'article 63 du décret 2006-648 du 2 juin 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.

The initial applicant and competing applicants must prove that they comply with the requirements for obtaining the licence, as specified in Articles 3, 4 and 5 of Decree No 95-427 of 19 April 1995, as amended, concerning mining rights, (Journal officiel de la République française of 22 April 1995), kept in force by Article 63 of Decree No 2006-648 on mining rights and underground storage rights.


Comme notre économie repose sur l'énergie, les pétitionnaires sont inquiets de voir que le gouvernement ne fait rien pour défendre les intérêts des consommateurs, des chefs de petite entreprise, des agriculteurs et de notre économie en général.

They are concerned that energy is the underpinning of our economy and that there is no action from the government to defend the interests of consumers, small business people, farmers and our economy in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces pétitionnaires s'inquiètent ->

Date index: 2023-03-30
w