Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalies de la démarche et de la motilité
Démarche anormale
Démarche appareillée
Démarche ataxique
Démarche du Greffe
Démarche instable
Démarche précautionneuse
Démarche ébrieuse

Traduction de «ces démarches s'inscrivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration à exécuter pour la Communauté européenne, d'une part par le CCR et, d'autre part, au moyen d'activités s'inscrivant dans le cadre d'une approche concurrentielle, et destinées à un soutien scientifique et technique aux politiques communautaires (1995-1998)

specific programme for research and technological development, including demonstration, to be carried out for the European Community, on the one hand, by the JRC and, on the other, by means of activities within the framework of a competitive approach and intended for scientific and technical support to Community policies (1995 to 1998)


Anomalies de la démarche et de la motilité

Abnormalities of gait and mobility
















préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur

utilise methodologies for user centered design | utilise user-centered design methodologies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces démarches s'inscrivent dans l'engagement du premier ministre à faciliter le passage de la Libye à une démocratie pacifique fondée sur la primauté du droit et le respect des droits de la personne.

We also know that the Prime Minister's commitment to helping Libya transition into a peaceful democracy based on rule of law and respect of human rights will also be accomplished.


Les guichets uniques et les contrats individuels s’inscrivent dans une démarche simplifiée qui répond aux besoins des gens.

One-stop shops and individual contracts are examples of a simplified approach that matches people’s needs.


La stratégie européenne pour l'emploi, les plans d'action nationaux contre la pauvreté et l'exclusion sociale ainsi que le renforcement des échanges d'informations et de meilleures pratiques s'inscrivent dans cette démarche.

The European Employment Strategy, the national action plans to combat poverty and social exclusion and the reinforcement of exchanges of information and best practice form part of this approach.


Il convient en outre que les États membres aient la faculté d'autoriser le transfert de droits de replantation d'une exploitation à une autre, sous réserve de contrôles stricts et pour autant que ledit transfert s'inscrive dans une démarche de renforcement de la qualité, porte sur des vignes mères de greffons ou soit lié au transfert d'une partie de l'exploitation.

Furthermore, it should be possible for Member States to authorise the transfer of replanting rights to another holding, subject to strict controls, provided that this transfer is in pursuit of quality, concerns the areas intended for graft nurseries or is connected with the transfer of part of the holding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Canadiens savent également et exigent que, lorsque nos soldats partent à l'étranger au service de la paix, la démarche s'inscrive dans le cadre d'une stratégie cohérente.

Canadians also understand and demand that when our forces go abroad in the service of peace they do so under the aegis of a coherent game plan.


Ces démarchent s'inscrivent dans notre approche globale.

This is consistent with our overall approach.


"activité de jeunesse": une activité extrascolaire (comme les échanges de jeunes, les activités de volontariat ou la formation des jeunes) réalisée par un jeune, individuellement ou en groupe, notamment dans le cadre d'organisations de jeunesse, et s'inscrivant dans une démarche d'éducation non formelle.

'youth activity' means an out-of-school activity (such as youth exchange, volunteering or youth training) carried out by a young person, either individually or in a group, in particular through youth organisations, and characterised by a non-formal learning approach.


Eu égard à la diversité des situations et des zones dans l'ensemble de la Communauté, il convient que la politique de développement des zones de pêche s'inscrive dans une démarche intégrée autour d'une stratégie territoriale pertinente, soit adaptée au contexte local, soit aussi décentralisée que possible, donne la préférence à la participation des acteurs de terrain, s'appuie sur une démarche ascendante, permette des opérations de taille modeste et assure une participation importante des acteurs du secteur privé.

Having regard to the diversity of situations and areas throughout the Community, the policy for the development of fisheries areas should form part of an integrated approach based on an appropriate territorial strategy, be adapted to the local context, be as decentralised as possible, give preference to the participation of actors on the ground, be based on a bottom-up approach, allow small-scale operations and ensure the substantial participation of private sector actors.


Ces démarches s'inscrivent dans le cadre des promesses que le Parti libéral a faites aux Canadiens lors des élections générales de 1993.

These steps are in keeping with the promises the Liberal Party made to Canadians in the general election of 1993.


Il est impératif qu'une telle démarche s'inscrive dans le système scolaire.

It is imperative that this be tied in to the school system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces démarches s'inscrivent ->

Date index: 2023-01-21
w