Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces démarches nous restons très inquiets » (Français → Anglais) :

Nous restons très inquiets du fait que ce projet de loi permet au Conseil canadien des relations industrielles de donner aux syndicats, à des fins d'accréditation, les noms et les adresses des employés qui travaillent à distance.

We continue to be deeply concerned that this bill provides for the Canada Industrial Relations Board to give names and addresses of workers who work off-site to unions in order to certify.


Si nous nous réjouissons de l’issue de ces démarches, nous restons très inquiets du sort réservé aux quatre Laotiens, qui accompagnaient Thierry Falise et Vincent Reynaud et dont on nous signale qu’ils devraient purger une peine de vingt ans de prison.

Although we rejoice in the outcome of these actions, we remain extremely concerned at the fate of the four Laotians who were accompanying Thierry Falise and Vincent Reynaud and who, we are told, could face a sentence of twenty years in prison.


Nous attendons avec impatience la résolution de cette question devant les tribunaux, parce que nous restons très confiants dans notre position légale.

We are impatiently awaiting the resolution of this matter before the courts because we have a great deal of confidence in our legal position.


Cependant, au vu des libéralisations dans les autres secteurs des transports, nous restons très inquiets sur l’avenir de la maîtrise des pouvoirs publics sur ce secteur soumis à une concurrence féroce.

However, in the light of the liberalisation of the other transport sectors, we remain very concerned about the future of public authority control over this sector, which is subject to fierce competition.


En ce qui a trait au e-cinéma, nous ne sommes pas engagés dans cette voie, mais nous restons très attentifs aux démarches entreprises dans ce domaine, notamment par Daniel Langlois et par l'ONF.

As for e-cinema, we're still very much monitoring the steps that are being taken in that area, particularly by Daniel Langlois and the NFB.


Nous restons néanmoins inquiets quant à la mise en œuvre de cette ligne budgétaire au cours des dernières années, et nous souhaitons donc appeler une nouvelle fois la Commission à présenter un rapport trimestriel à la commission compétente du Parlement sur la mise en œuvre du programme tout au long de l’année en cours et sur la planification pour l’année prochaine.

We are nonetheless still concerned about the implementation of this budget line in recent years and therefore want again to call upon the Commission to report each quarter to Parliament’s relevant committee on the implementation of the programme in the current year and on the planning for next year.


Nous restons néanmoins inquiets quant à la mise en œuvre de cette ligne budgétaire au cours des dernières années, et nous souhaitons donc appeler une nouvelle fois la Commission à présenter un rapport trimestriel à la commission compétente du Parlement sur la mise en œuvre du programme tout au long de l’année en cours et sur la planification pour l’année prochaine.

We are nonetheless still concerned about the implementation of this budget line in recent years and therefore want again to call upon the Commission to report each quarter to Parliament’s relevant committee on the implementation of the programme in the current year and on the planning for next year.


- (NL) Merci, Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la conférence de Doha a suscité un enthousiasme au sein de ce Parlement que je ne peux attribuer qu'à la modestie de nos attentes, et je dois d'ailleurs dire que nous restons très critiques à cet égard.

– (NL) Thank you, Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen. The Doha Conference has spawned a sense of enthusiasm that I can only ascribe to the fact that expectations were so low, for I have to say that we remain very critical.


Je pense notamment au Mouvement Desjardins, qui est très inquiet face à la démarche fédérale, au Fonds de solidarité de la FTQ et à la Société de développement industriel du Québec, qui a fait en sorte que, dans diverses régions du Québec, ces instances ont réussi à travailler ensemble, avec la Caisse de dépôt, avec le Fonds de solidarité, avec le Mouvement Desjardins, avec la Banque nationale, faisant en sorte que ces instances ont pu se permettre de prêter à des entreprises qui en avaient besoin.

In particular, I am thinking of the Mouvement Desjardins, which is very concerned, by the way, by the federal government's approach, and of the Fonds de solidarité de la FTQ and the Société de développement industriel du Québec, which, together with the Caisse de dépôt and the Banque nationale, worked and contributed to making it possible for businesses in need in the various regions of Quebec to obtain loans.


Comme je l'ai indiqué, nous restons très près des démarches de l'ASC et nous travaillons en étroite collaboration avec les alliés pour faire en sorte d'être non seulement plus efficaces, mais aussi de parvenir à un degré d'efficience qui ne peut être atteint que grâce à un partage des coûts visant à créer ces capacités, ainsi que des coûts qui y sont associés.

As I mentioned, we are closely aligned with CSA's efforts and work collaboratively with allies to ensure that we are not only more effective but also gain a level of efficiency that can be realized only by sharing the costs to create these capabilities and the associated costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces démarches nous restons très inquiets ->

Date index: 2025-05-26
w