Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

Traduction de «certains critiques l'avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de tension et d'appréhension, d'insécurité et d'infériorité. Il existe un désir perpétuel d'être aimé et accepté, une hypersensibilité à la critique et au rejet, une réticence à nouer des relations et une tendance à éviter certaines activités en raison d'une exagération des dangers ou des risques potentiels de situations banales.

Definition: Personality disorder characterized by feelings of tension and apprehension, insecurity and inferiority. There is a continuous yearning to be liked and accepted, a hypersensitivity to rejection and criticism with restricted personal attachments, and a tendency to avoid certain activities by habitual exaggeration of the potential dangers or risks in everyday situations.


Technologie et économie: examen de certaines relations critiques

Technology and the economy: review of some critical relationships
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Goose, vous avez mentionné que certains États avaient critiqué le projet de loi du Canada.

Mr. Goose, you indicated that some states have spoken out against Canada's legislation.


E. considérant qu'il a été révélé que 14 éditeurs et 21 publications de Hong Kong avaient été désignés comme cibles dans un document interne du Parti communiste d'avril 2015 exposant une stratégie pour "éradiquer" les livres interdits à la source à Hong Kong et Macao; que la peur des représailles a poussé certains libraires de Hong Kong à retirer de leurs rayons les livres critiquant la Chine;

E. whereas revelations have been published that 14 publishers and 21 publications in Hong Kong were identified as targets in an internal document of the Communist party of April 2015, in which a strategy to ‘exterminate’ banned books at their sources in Hong Kong and Macau was divulged; whereas the fear of reprisals has led some booksellers in Hong Kong to remove books critical of China from their shelves;


Je reconnais que certains critiques avaient à l'origine prétendu qu'il n'y avait pas eu suffisamment de consultations au sujet du projet de loi avant sa présentation à l'autre endroit.

I recognize that some critics initially claimed that not enough consultation had taken place on the legislation before introduction in the other place.


– (RO) Mesdames et Messieurs, il y a plusieurs années de cela, certaines personnes avaient vivement critiqué ceux qui soulignaient l’importance stratégique de la région de la mer Noire pour l’Europe.

– (RO) Ladies and gentlemen, several years ago, there were voices which sharply criticised those who supported the strategic importance of the Black Sea region to Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que, selon les autorités françaises, ce retour "volontaire" et "humanitaire" s'est accompagné du versement d'une indemnité de 300 EUR par adulte et de 100 EUR par enfant, alors que, selon la presse et le comité des Nations unies pour l'élimination de la discrimination raciale, toutes les personnes concernées n'ont pas donné leur consentement libre, entier et éclairé, certains Roms déclarant qu'ils avaient été menacés d'arrestation ou de renvoi forcé s'ils refusaient la mesure de retour, et que les méthodes retenues par les autorités, sépara ...[+++]

B. whereas the French authorities have claimed that a “voluntary” and “humanitarian” repatriation was being carried out in return for a compensation of €300 per adult and €100 per child, while press reported and the UN committee on racial discrimination has found that “not all individuals” had given “their free and full consent” or understood their rights, with some Roma declaring of having been threatened with arrest or with forced removal shall they refuse repatriation, while the procedures enacted by the authorities, separating men from women and children, have also raised serious criticism,


Certaines critiques ont été formulées dans le rapport Harrison, selon lesquelles des personnes ayant échoué à un examen faisant partie de leur évaluation avaient été recommandées par le Comité consultatif.

There has been some criticism, stemming from the Harrison report, that people who failed the test that was administered as part of their survey were recommended by the advisory panel.


En Colombie-Britannique, le gouvernement n'a certainement pas été un canard boiteux, comme certains critiques l'avaient annoncé, et nous n'avons eu aucune preuve que la législation ait été une illusion ou ait été inefficace.

In British Columbia, there was certainly no evidence of what some critics have called a lame-duck government, and certainly no evidence that the legislation was in some way illusory or ineffective.


Il n’est pas étonnant que la déchéance de droits politiques ait lieu au moment où des avocats des droits de l’homme, qui critiquent le gouvernement actuel, sont expulsés du Venezuela, et où certains accidents très suspects, qui ont entraîné le décès de personnes qui avaient exprimé des critiques, ne font pas l’objet d’enquêtes véritables.

It is not surprising that this political disqualification is happening at a time when human rights advocates who criticise the current government are being expelled from Venezuela and when very suspicious accidents, resulting in the deaths of people who expressed criticisms, are not properly investigated.


Avant de parler des diverses critiques dont le premier ministre a été la cible pendant son voyage là-bas, il convient de dire que, pour ceux qui accompagnaient le premier ministre, il était assez évident que certains journalistes avaient déjà décidé, avant même d'arriver au Moyen-Orient, de s'en prendre à M. Chrétien, cette attitude allant tellement à l'encontre de l'éthique journalistique, et que de nombreux autres journalistes ont fait part de leur malaise à cet égard.

Before commenting on the various criticisms that were made about our Prime Minister in the area, we should point out that it was quite evident to those accompanying the Prime Minister that certain journalists had already decided, before even arriving in the Middle East, to attack Mr. Chrétien, an attitude so contrary to the ethics of journalism that many other reporters signalled their own discomfort with it.


Bien que la Commission ait précisé dans ses réponses aux observations de la Cour des comptes que certaines erreurs avaient déjà été rectifiées et que toutes les critiques de la Cour n'étaient pas justifiées, il subsiste néanmoins l'impression que la politique du tourisme a été gérée sur un mode amateur, aussi bien sur le fond que pour la gestion budgétaire.

Although the Commission made it clear, in its replies to the observations of the Court of Auditors, that some mistakes had already been rectified and that not all the Court's criticisms were justified, the overall impression nevertheless remains that tourism policy was handled amateurishly as regards both substance and budgetary management.




D'autres ont cherché : certains critiques l'avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains critiques l'avaient ->

Date index: 2022-04-02
w