Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avantages accordés à certains créanciers
Bénéficier d'un avantage
Bénéficier de l'avantage
Bénéficier des avantages
Bénéficier à
Certaines fonctions ou certains avantages
Obtenir un avantage
Se réaliser à l'avantage de quelqu'un

Vertaling van "certains bénéficient d'avantages " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
certaines fonctions ou certains avantages

certain appointments or benefits


bénéficier à | se réaliser à l'avantage de quelqu'un

enure to the benefit of


bénéficier d'un avantage | obtenir un avantage

to gain an advantage


Loi sur la modernisation de certains régimes d'avantages et d'obligations [ Loi visant à moderniser le régime d'avantages et d'obligations dans les Lois du Canada ]

Modernization of Benefits and Obligations Act [ An Act to modernize the Statutes of Canada in relation to benefits and obligations ]


Protocole relatif aux marchandises originaires et en provenance de certains pays et bénéficiant d'un régime particulier à l'importation dans un des États membres

Protocol on goods originating in and coming from certain countries end enjoying special treatment when imported into a Member State






avantages accordés à certains créanciers

undue preference to creditors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela présente un certain nombre d'avantages: le commerce entre l'UE et ces pays serait nettement facilité, ce qui serait bénéfique aux deux parties; en outre, les "nouveaux voisins" pourraient bénéficier d'un cadre réglementaire "prêt à l'emploi", adapté aux besoins d'une économie de marché.

This has a number of benefits: it will make trading between the EU and these countries significantly easier, thus benefiting both sides. It will also provide the "new neighbours" with a "ready to use" regulatory framework, suited to the needs of a market economy.


Certaines régions paient le prix de la mondialisation sans avoir bénéficié jusqu'ici de ses avantages.

Some regions have been bearing the costs of globalisation without yet reaping its benefits.


Les Métis, notamment, parce qu'ils n'ont pas accès à certains des avantages dont bénéficient les Premières nations, accusent un retard dans le domaine des études supérieures.

The Metis people in particular, because we do not enjoy some of the benefits that our First Nations brothers and sisters receive, lag behind in the area of postgraduate studies.


Les mesures en questions peuvent en effet constituer des aides d'État pour les raisons suivantes: elles peuvent être considérées comme bénéficiant d'un financement public, étant donné que leur mise en œuvre prive l'État de ressources financières; si elles s'appliquent à un secteur économique particulier, elles procurent un avantage à certaines sociétés ou à certains types de produits; elles peuvent fausser, ou risquent de fausser, la concurrence dans un secteur sensible ...[+++]

The measures in question may indeed constitute State aid for the following reasons: they may be considered as publicly financed, as, by applying them, the State deprives itself of financial resources; if applied in a specific sector of the economy, they provide an advantage to certain companies or certain types of products; they may distort or threaten to distort competition in a sensitive sector such as agriculture, where trade flows are very intensive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les projets bénéficient de certains des avantages et exemptions accordés aux organisations intergouvernementales mais devraient pouvoir être établis plus rapidement et être plus faciles à gérer.

They enjoy some of the privileges and exemptions granted to intergovernmental organisations but they should prove faster to set up and easier to manage.


Le député pourrait-il expliquer certains des avantages dont pourrait bénéficier sa région à la suite d'un accroissement de l'activité économique, et cetera, susceptible de survenir si l'on empêche les pêcheries d'être décimées par les flottilles étrangères, comme c'est le cas actuellement?

Can the member outline some of the benefits that might accrue to his own area as a result of the increased economic activity, et cetera, that might occur as a result of not allowing the fisheries to be decimated by these foreign fleets, as is happening now?


Non seulement le jeu de la concurrence entre prestataires de services d'assistance s'en trouve faussé, mais également le jeu de la concurrence entre transporteurs aériens puisque certains bénéficient d'avantages en terme de coût, soit par le biais des distorsions entre prestataires aux tiers, soit par le biais du traitement abusivement favorable de l'auto-assistance.

Competition is distorted not only between groundhandling service suppliers but between air carriers, as some enjoy advantages in terms of cost, either through distortions between third-party suppliers or through the unfairly favourable treatment of self-handling.


D'autres mesures de formation ne relèvent pas du champ d'application de l'article 87, paragraphe 1, du traité, parce que l'ensemble des personnes en bénéficient partout directement et qu'elles ne confèrent pas d'avantages à certaines entreprises ou à certains secteurs.

Other training measures do not fall within the scope of Article 87(1) of the Treaty because they directly benefit people everywhere and do not grant an advantage to certain enterprises or sectors.


Les organisations participant au programme Culture 2000 ont bénéficié d'un certain nombre d'avantages tels que l'acquisition d'expérience dans le domaine culturel à l'échelle européenne, l'amélioration des compétences en gestion, l'amélioration de la capacité organisationnelle et individuelle et le renforcement de liens existants entre les acteurs culturels européens.

Organisations participating in the Culture 2000 programme have had a number of advantages, such as experience in the cultural field at European level, enhanced management skills, improved organisational and individual capacity, and strengthened links between European cultural operators.


Il n'est qu'un effort pour s'assurer qu'ils obtiennent eux aussi certains des avantages économiques dont bénéficient d'autres familles.

It would only be an attempt to make sure they got some of the economic benefits that are available to other families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains bénéficient d'avantages ->

Date index: 2024-05-04
w