Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaine déception j'aurais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine dans la misère, les déceptions, les griefs et le désespoir et qui poussent certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changeme ...[+++]

Measures to prevent international terrorism which endangers or takes innocent human lives or jeopardizes fundamental freedoms and study of the underlying causes of those forms of terrorism and acts of violence which lie in misery, frustration, grief and despair and which cause some people to sacrifice human lives, including their own, in an attempt to effect radical changes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Contrairement à certains membres, j'aurais souhaité voir certains partenaires, comme les États-Unis, davantage impliqués à Bali ainsi qu'à Kyoto.

Contrary to some fellow Members, I would have liked to have seen greater involvement by some partners, particularly the United States, in Bali as well as in Kyoto.


Le gouvernement des USA et d’autres parties intéressées ont fait part de leur déception à la suite de la décision d’accorder un délai de seize jours pour faire part de leurs observations concernant ces conclusions provisoires, délai qu’ils jugeaient trop court, et à la suite de la décision de rejeter la demande de report de ce délai introduite par certaines parties.

The US Government (USG) and other interested parties expressed their disappointment with the decision to grant only sixteen days to provide comments on the provisional disclosure and also with the decision to decline the requests of certain parties for a meaningful extension of time to file those comments.


Il est certain - et cela a affecté le résultat des référendums sur la Constitution européenne - que l’extension géographique a précédé l’intégration politique, et cela a donné lieu à de vives préoccupations, à un malaise justifié et, parfois, à une certaine déception.

It is certain – and this affected the result of the referenda on the European Constitution – that geographical extension preceded political integration, and this has resulted in acute concerns, justified unease and, at times, disappointment.


C'est avec une certaine déception que j'ai appris, par les discours de certains députés du Bloc, que ceux-ci n'avaient pas l'intention d'appuyer le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture.

I was somewhat disappointed to learn, from the speeches made by some Bloc Québécois members, that they do not intend to support this legislation at second reading.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, lorsque nous avons vu apparaître le projet de loi C-39, nous avons constaté, à notre grande surprise—et je dois dire avec un certain agacement et une certaine déception—que ce projet de loi ne faisait aucunement référence à l'entente séparée avec le gouvernement du Québec.

But when we saw Bill C-39, to our astonishment and irritation and disappointment as well, I must say, we noticed that the bill made no reference to the side deal with Quebec.


M. Bolkestein a cependant tenu à faire part d'une certaine déception: "J'aurais préféré un meilleur niveau d'harmonisation et des délais d'application plus courts".

But Mr Bolkestein also had to admit to some disappointment: "I would have preferred to see a higher level of harmonisation and earlier implementation".


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, outre l'appréciation du travail précieux accompli par Mme Hermange, il faut également exprimer une certaine déception sur le contenu de la communication de la Commission.

– (IT) Mr President, Commissioner, I would like to congratulate Mrs Hermange on her excellent work but also express some dissatisfaction at the Commission’s communication.


Étant donné le contexte, il n'est peut-être pas surprenant que beaucoup d'entre nous souhaitent, ou disent qu'ils auraient souhaité un programme plus approprié, qu'ils éprouvent une certaine déception à cet égard.

In view of this, it is not perhaps so surprising that many of us wish, and had wished, that the programme might have been better and feel disappointed that it is not as good as we would have liked.


Si je pense à certaines déceptions, je n'en accuse pas la présidence finlandaise. Certaines choses demandent simplement davantage de réflexion. Sur les voies ferrées, les trains ne circulent pas tous à la même vitesse et, souvent, ceux qui sont lourdement chargés, vont plus lentement.

If I also mention various disappointments, I am not blaming the Finnish Presidency for them: certain matters simply need more consideration; along the same tracks run trains of varying speed, and the heaviest loads are often the slowest.


Les présidents des deux parties ont exprimé leur satisfaction lors d'une conférence de presse finale quoique la partie ACP ait fait part d'une certaine déception de ne pas être allés plus loin dans certains des domaines les plus importants.

The Chairmen of the two sides expressed their satisfaction at the closing press conference, although the ACP side felt some degree of disappointment that more had not been achieved in some of the most important areas.




Anderen hebben gezocht naar : certaine déception j'aurais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaine déception j'aurais ->

Date index: 2023-11-14
w