Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaine convergence s'était " (Frans → Engels) :

Comparativement à l'Italie, où il y a eu une certaine convergence des niveaux de vie entre le Nord et le Sud, la convergence au Canada date de plus longtemps et est plus continue.

In comparison to Italy, where there has been some convergence of the standards of living between north and south, the convergence in Canada has been of longer standing and more continuity.


Il est soudainement devenu apparent que le pacte de stabilité et de croissance, qui devait, en principe, être une garantie de respect des critères de convergence, n’était pas pris en considération par les autorités nationales, pas plus que par les autorités de l’UE.

It suddenly became apparent that the Stability and Growth Pact, which was, in principle, to be a guarantee of meeting convergence criteria, was being disregarded by national authorities and also by EU authorities.


Ils ont également souligné que chaque pays était différent en termes politiques, institutionnels et économiques, que la situation de chacun d’entre eux devait être analysée individuellement et que l’idée selon laquelle l’UE ne se démenait guère pour l’Europe centrale et orientale (propagée par certains médias et certaines institutions internationales) était fausse.

They also highlighted that each country is different in political, institutional and economic terms and has to be assessed on a case-by-case basis and that the idea that the EU is not doing much for Eastern Europe (propagated by some media and some international institutions) is wrong.


J’ai noté que la commissaire avait déclaré qu’il avait été le cadre d’un échange de points de vue sincères et profonds – et je suis certain que c’était le cas du côté européen –, mais je ne suis pas convaincu que c’était le cas du côté des Chinois.

While I note that the Commissioner says that it was a sincere and in-depth exchange of views – and I am sure that was true on the side of the Europeans – I am not convinced that would be the case on the side of the Chinese.


À en juger par une grande partie de ce qui a été dit, et par certaines des idées que nous avons entendues, je vois qu’il y a une certaine convergence avec ce que nous préparons actuellement dans le livre blanc.

From much of what has been said, and some of the very good ideas we have heard, I can see there is convergence with what we are now preparing in the White Paper.


Je termine comme j’avais commencé, avec l’idée de convergence entre les institutions, convergence sur les objectifs à moyen terme, et je crois que c’est ce même esprit de convergence, qui était d’ailleurs présent hier quand je me suis adressé à la commission temporaire sur les défis politiques et les moyens budgétaires de l’Union élargie, qui doit maintenant s’affirmer dans la période qui vient.

I shall finish as I started, by referring to the idea of convergence between the institutions, convergence on medium-term objectives, and I believe that it is this same spirit of convergence – which was also present yesterday, by the way, when I addressed the Temporary Committee on political challenges and budgetary means of the enlarged Union – which must prevail in the period ahead.


Il nous a assuré qu'une certaine convergence s'était manifestée durant la quatrième ronde de discussions en novembre dernier, mais qu'un désaccord subsistait quant à la nature exacte du futur État unifié, à savoir un État fédéral ou un État confédéral.

He assured us that there had been some convergence in the fourth round of talks last November, but there is still disagreement as to the exact nature of the future unified state as between a federal or confederate state.


Le débat a permis en premier lieu de confirmer - et de compléter - la large convergence qui était apparue déjà lors de la réunion informelle des ministres à Genval le 4 septembre en ce qui concerne :

The debate firstly provided an opportunity to confirm and extend the broad convergence of views which had already become apparent at the informal ministerial meeting in Genval on 4 September, regarding:


5. La Commission peut-elle confirmer que, généralement, la proportion de graisses animales était de quelque 30 %, mais que, dans certains cas, elle était bien plus élevée?

(5) Can the Commission confirm that the percentage of added animal fat was apparently about 30% normally but was substantially higher in some consignments?


C'était une tâche beaucoup plus complexe en Europe qu'elle ne l'est au Canada et aux États-Unis, car il y a déjà entre le Canada et les États-Unis une certaine convergence réglementaire motivée par le marché.

It was a much more difficult task in Europe than it is in Canada and the United States because between Canada and the United States we have had a market-driven regulatory convergence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaine convergence s'était ->

Date index: 2021-06-24
w