Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cependant
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Néanmoins
Toutefois

Traduction de «cependant qu'il faudrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne faudrait cependant pas considérer les cas décrits aux points 48 à 57 comme les seules circonstances dans lesquelles les ARN peuvent décider de ne pas imposer de tarifs d’accès réglementés pour les intrants de gros NGA.

The conditions set out in the points 48-57 should not be seen as the only circumstances under which NRAs can decide not to impose regulated access prices for NGA wholesale inputs.


Cependant, afin d'optimiser le fonctionnement de l'infrastructure verte et de maximiser ses avantages, il faudrait interconnecter et rendre interdépendants les travaux effectués en matière d'infrastructure verte aux différents niveaux.

However, to optimise the functioning of GI and maximise its benefits, work on the different scales of GI should be interconnected and interdependent.


Tout le monde sait cependant que la démocratie implique qu’il est impossible de refléter l’avis de tous dans le résultat final; parfois, cela peut être réalisé en parallèle, et ces choses ne peuvent pas être toutes notifiées en même temps, mais je pense cependant qu’il faudrait mettre le public au courant de l’enjeu maintenant, et c’est la raison pour laquelle j’ai une demande à soumettre au Parlement.

Everyone knows, though, that one of the things about democracy is that not everyone finds their views reflected in what comes out of the end; there are times when these things can be done only in parallel, and these things cannot all be reported on at the same time, but I do nevertheless believe that the public should be let in on what is now at stake, and that is why I have a request to make of your House.


Cependant, il ne faudrait pas que cela retarde les mesures à prendre pour augmenter les sources de financement traditionnelles.

However, this must not delay action on increasing traditional sources of finance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, il ne faudrait pas s'imaginer que les indemnisations du fonds vétérinaire devraient être mises à disposition de tous les acteurs de la communauté rurale indirectement touchés par l'épidémie.

But we should not be under any illusion that veterinary fund compensation should be made available to all indirectly affected members of the rural community.


Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, nous espérons que l'accord permettra de réaliser tous les objectifs que nous nous sommes fixés. Cependant, il ne faudrait pas croire que la paix, la stabilité et la prospérité dans le sud-est de l'Europe sont possibles sans affronter des problèmes beaucoup plus vastes que nous tentons d'éluder : je songe au futur État constitutionnel du Kosovo, à la nécessité d'associer la Serbie au processus de réconciliation régionale et - pourquoi pas ?

Mr President, Commissioner, we hope the agreement can achieve all its objectives but we cannot delude ourselves that peace, stability and prosperity in south-east Europe can be achieved without dealing with the very wide-ranging problems we are trying to eliminate. I am referring to the future constitutional state of Kosovo, the need to involve Serbia in the region’s reconciliation process and – why not?


Cependant, il nous faudrait examiner un peu plus avant certains points.

However, we should look a little more closely at some points.


Cependant, il nous faudrait examiner un peu plus avant certains points.

However, we should look a little more closely at some points.


Dans certains cas, il faudrait cependant apporter des aménagements à la forme sous laquelle ils sont appliqués aujourd'hui.

However, in some cases, the way in which they are applied today will need to be adapted.


considérant qu'il faut tenir compte des coûts de ces produits, des aspects économiques des exportations proposées et de la nécessité d'éviter de perturber le marché de la Communauté; que, cependant, lors de la fixation du montant des restitutions applicables aux vins de liqueur, il faudrait tenir compte de la différence entre les prix communautaires et les prix du marché mondial en ce qui concerne uniquement le vin et les moûts utilisés dans la production de vins de liqueur, puisqu'il n'est pas enregistré de différence en ce qui conc ...[+++]

Whereas account must also be taken of the costs of these products, of the economic aspects of the proposed exports, and of the need to avoid disturbances on the Community market; whereas, however, when fixing the amount of the refunds applicable to liqueur wines, account should be taken of the difference between Community prices and world market prices in respect only of wine and musts used in the manufacture of liqueur wines, since no such difference is recorded in respect of the products used in the manufacture of the wines in question;




D'autres ont cherché : cependant     néanmoins     toutefois     cependant qu'il faudrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant qu'il faudrait ->

Date index: 2023-07-10
w