Quant aux conditions de détention, la directive indique clairement qu’elle se fait de manière générale dans des centres de garde temporaire spécialisés – ou, dans tous les cas – à distance des prisonniers ordinaires – et que les droits des détenus - notamment ceux dans une situation vulnérable, dont les mineurs et leurs familles – doivent être respectés.
On the conditions of detention, the directive makes clear that detention shall take place as a rule in specialised detention facilities – or, in any case, away from ordinary prisoners – and that the rights of the detainees – especially those of vulnerable status including minors and families – shall be observed.