Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La paix est-elle possible en Amérique Centrale?

Traduction de «central qu'elle devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be


La paix est-elle possible en Amérique Centrale?

Peace in Central America?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de l’élaboration des normes techniques de réglementation prévues par le présent règlement, ou d’une proposition de révision de telles normes, l’AEMF devrait tenir compte des normes existantes établies par l’article 9 du règlement (UE) no 648/2012 qui régissent les dépositaires centraux pour les contrats dérivés, et de leurs futurs développements; elle devrait aussi s’efforcer de faire en sorte que les autorités compétentes pertinentes, le CERS et les banques centrales ...[+++]

ESMA should consider the existing standards established by Article 9 of Regulation (EU) No 648/2012 and regulating trade repositories for derivative contracts and their future developments when drawing up or proposing to revise the regulatory technical standards provided for in this Regulation and aim to ensure that the relevant competent authorities, the ESRB and the relevant central banks of the ESCB, including the ECB, have direct and immediate access to all the information necessary to perform their duties’.


Lors de l’élaboration des normes techniques de réglementation prévues par le présent règlement, ou d’une proposition de révision de telles normes, l’AEMF devrait tenir compte des normes existantes établies par l’article 9 du règlement (UE) no 648/2012 qui régissent les dépositaires centraux pour les contrats dérivés, et de leurs futurs développements; elle devrait aussi s’efforcer de faire en sorte que les autorités compétentes pertinentes, le CERS et les banques centrales ...[+++]

ESMA should consider the existing standards established by Article 9 of Regulation (EU) No 648/2012 and regulating trade repositories for derivative contracts and their future developments when drawing up or proposing to revise the regulatory technical standards provided for in this Regulation and aim to ensure that the relevant competent authorities, the ESRB and the relevant central banks of the ESCB, including the ECB, have direct and immediate access to all the information necessary to perform their duties, including the duties to define and implement monetary policy and to conduct oversight of financial market infrastructures’.


Lorsque l’AEMF le considère nécessaire et opportun, elle devrait avoir la possibilité d’inclure dans les projets de normes techniques des procédures permettant aux référentiels centraux de vérifier que les données qui lui ont été déclarées sont complètes et exactes, notamment lorsque le référentiel central détecte des informations manquantes, incomplètes ou incohérentes (25).

Where ESMA considers it necessary and appropriate, it should have the possibility to include, in the draft technical standards, procedures for trade repositories to verify the completeness and correctness of the data reported to them, in particular where the trade repository detects missing, incomplete or inconsistent information (25).


L'Ontario a fait le choix du nucléaire, elle a fait le choix d'exploiter des centrales nucléaires, elle devrait donc disposer de ses déchets chez elle.

Ontario chose nuclear power. It opted to operate nuclear power stations and, as a result, should dispose of its waste at home.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas où tous les membres du collège, à l'exception des autorités de l'État membre dans lequel la contrepartie centrale est établie, adoptent un avis conjoint dans lequel ils estiment que les exigences ne sont pas satisfaites et que la contrepartie centrale ne devrait pas recevoir d'agrément, l'autorité compétente de l'État membre dans lequel la contrepartie centrale est établie devrait pouvoir saisir l'AEMF afin qu'elle se prononce sur la ...[+++]

Where all the members of the college, excluding the authorities of the Member State where the CCP is established, reach a joint opinion to the effect that they consider that the requirements are not met and that the CCP should not receive authorisation, the competent authority of the Member State where the CCP is established should be able to refer the matter to ESMA to decide on conformity with Union law.


3. Si la contrepartie centrale est une entreprise mère ou une filiale, les règles écrites tiennent également compte de toute circonstance dont la contrepartie centrale a ou devrait avoir connaissance, qui est susceptible de donner lieu à un conflit d'intérêts du fait de la structure et des activités d'autres entreprises avec lesquelles elle a une relation d'entreprise mère ou de filiale.

3. Where the CCP is a parent undertaking or a subsidiary, the written arrangements shall also take into account any circumstances, of which the CCP is or should be aware, which may give rise to a conflict of interest arising as a result of the structure and business activities of other undertakings with which it has a parent undertaking or a subsidiary relationship.


Elle devrait protéger l'économie canadienne, elle devrait protéger les Canadiens, elle devrait protéger les aspirations économiques de notre population, mais elle ne le fait pas.

It should be protecting the Canadian economy; it should be protecting Canadians; it should be protecting the economic aspirations of the Canadian public; but it does not do that.


Aux termes de l'article 35 du Traité EURATOM, l'inspection communautaire devrait couvrir toutes les installations établies par les Etats membres en vue de surveiller les rejets des radionucléides dans l'environnement, en particulier ceux des centrales nucléaires et des usines de retraitement des combustibles nucléaires; elle devrait comprendre le contrôle : - des installations de surveillance des rejets dans l'environnement - des ...[+++]

Under that Article, Community inspection should cover all facilities established by the Member States to monitor the disposal of radionuclides into the environment, in particular those from nuclear power plants and nuclear fuel reprocessing plants. It should include checks on - the facilities used to monitor disposal into the environment; - the facilities used to monitor ambiant radioactivity in the vicinity of nuclear installations; - records relating to the disposal of radioactive waste and monitoring of the environment.


Cette centrale devrait avoir la puissance d'une installation commerciale de 300 ou 400 mégawatts, et elle devrait selon toute probabilité reposer sur la gazéification du charbon.

Now this will be likely of a commercial size, 300, 400 megawatts, and most likely based on gasification of coal.


Lancée en 1992 sous l'impulsion du Parlement européen, cette action constitue le plus vaste programme de coopération et de mobilité scientifique entrepris à ce jour entre la Communauté et les pays d'Europe centrale et orientale. Elle devrait permettre de jeter les fondements d'une coopération future en matière de science et de technologie entre ces pays et la Communauté.

Launched in 1992 at the instigation of the European Parliament, the scheme represents the largest programme of scientific cooperation and mobility hitherto undertaken between the Community and the countries of Central and Eastern Europe, and should enable the foundations to be laid for future cooperation on science and technology between these countries and the Community.




D'autres ont cherché : central qu'elle devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

central qu'elle devrait ->

Date index: 2021-09-29
w