Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "celles s'étant portées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pression dans la cavité buccale, celle-ci étant fermée par les lèvres et le voile du palais

air pressure in resonating tube above larynx


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que les femmes instruites et qualifiées, et tout particulièrement celles s'étant portées candidates à des mandats publics, paraissent menacées; que, selon des informations du début de l'année 2015, trois avocates ont été exécutées;

E. whereas educated, professional women, and particularly women having run as candidates in elections for public office, seem to be at risk; whereas at the beginning of 2015 reports indicated that three female lawyers had been executed;


J. considérant que les femmes instruites et qualifiées, et tout particulièrement celles s'étant portées candidates à des mandats publics, paraissent menacées; considérant que des rapports indiquent qu'au moins trois avocates ont été exécutées et quatre médecins récemment assassinés dans le centre de Mossoul; considérant que le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme devrait présenter en mars 2015 au Conseil des droits de l'homme un rapport sur les violations des droits de l'homme commises par Daech en Iraq; que les apostats sont la cible de violences et d ...[+++]

J. whereas educated, professional women, and particularly women having run as candidates in elections for public office, seem to be at risk; whereas reports indicate that at least three women lawyers have been executed and four doctors recently killed in central Mosul; whereas the Office of the UN High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is expected to present a report documenting human rights violations by ISIL/Daesh in Iraq to the Human Rights Council in March 2015; whereas apostates have been targeted and subjected to inhumane ...[+++]


J. considérant que les femmes instruites et qualifiées, et tout particulièrement celles s'étant portées candidates à des mandats publics, paraissent menacées; considérant que des rapports indiquent qu'au moins trois avocates ont été exécutées et quatre médecins récemment assassinés dans le centre de Mossoul; considérant que le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme devrait présenter en mars 2015 au Conseil des droits de l'homme un rapport sur les violations des droits de l'homme commises par Daech en Iraq; que les apostats sont la cible de violences et ...[+++]

J. whereas educated, professional women, and particularly women having run as candidates in elections for public office, seem to be at risk; whereas reports indicate that at least three women lawyers have been executed and four doctors recently killed in central Mosul; whereas the Office of the UN High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is expected to present a report documenting human rights violations by ISIL/Daesh in Iraq to the Human Rights Council in March 2015; whereas apostates have been targeted and subjected to inhuman ...[+++]


Cependant, si ces instruments limitent la portée du discours politique et les politiques concurrentielles entre les partis politiques parce qu'ils n'établissent aucune différence entre les politiques qu'ils peuvent offrir, celles-ci étant faites par des donateurs de toute façon, alors là, nous avons un problème.

Still, if they are limiting the scope for political discourse and limiting competitive politics between political parties because they see no difference in the policy they can offer because it is run by donors anyway, then we have a problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question qui se pose ensuite est celle-ci: Étant donné qu'il y a dans les provinces une législation de protection des consommateurs relative à la facturation par défaut de façon générale, est-il possible aux provinces d'étendre la portée de cette législation aux radiodiffuseurs ou aux câblodistributeurs en particulier?

The next question that arises is: Given the existence of provincial consumer protection legislation in the area of negative option billing, can the provinces validly apply that legislation to broadcasters or to cable companies in particular?


Mindo (anciennement Dimon Italia) , qui est actuellement soumise à une procédure de concordat préventif devant le tribunal de la faillite de Rome, s'est vu infliger, solidairement avec Alliance One International Inc (successeur juridique de Dimon Inc, qui était son ancienne société mère), une amende de 10 millions d’euros, celle-ci étant responsable pour la totalité et Mindo n’étant solidairement responsable que pour 3,99 millions d’euros .

Mindo (formerly Dimon Italia) , which is currently the subject of a pre-bankruptcy agreement procedure before the Bankruptcy Court of Rome, received jointly and severally with Alliance One International Inc , (legal successor of Dimon Inc, which was its former parent company) a fine of €10 million, Alliance One International Inc. being liable for the whole fine and Mindo being jointly and severally liable for only €3.99 million.


90. se déclare vivement préoccupé par le fait que des millions d'enfants sont toujours victimes de viols, de violences domestiques, de violences physiques, psychologiques et sexuelles, et notamment d'exploitations sexuelles et économiques; souligne que tous les droits reconnus par la convention des Nations unies sur les droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs revêtent une importance égale et appelle à une ratification et à une mise en œuvre pleines et entières des obligations qu'ils contiennent, une attention toute particulière étant portée ...[+++]x nouvelles formes d'exploitation sexuelle commerciale des enfants;

90. Expresses grave concern at the fact that millions of children are still victims of rape, domestic violence, and physical, emotional and sexual abuse, including sexual and economic exploitation; stresses that all rights recognised by the Convention on the Rights of the Child and its optional protocols have equal importance, and calls for the full ratification and implementation of obligations, as well as for particular attention to the new forms of commercial sexual exploitation of children;


Des changements sont également intervenus en ce qui concerne la zone de pêche dans laquelle peuvent évoluer les bateaux communautaires, celle-ci étant portée de 10 à 12 milles, conformément aux accords conclus avec d'autres pays de la zone.

There have also been changes concerning the fishing zone within which Community vessels may operate, with the exclusive zone extended from 10 to 12 miles, in line with the criteria used in agreements with other countries in the region.


Le rapport confirme que la directive « notifications » a permis de développer un véritable dialogue entre la Commission et les Etats membres et de rendre plus transparentes les initiatives réglementaires en cours ; celles-ci étant portées à la connaissance des autorités et des parties intéressées en temps utile.

The report shows that the Notification Directive has brought a constructive dialogue between the Commission and the Member States and has made impending regulatory initiatives much more transparent; they are now brought to the attention of the authorities and interested parties in good time.


Permettez-moi également de vous suggérer de relire de tels documents en ne perdant pas de vue qu'ils ont rapport à des travaux qui sont faits en réaction à une menace perçue, étant donné que la plus grande puissance militaire au monde, celle dont la portée est la plus considérable et pour qui la technologie est la plus accessible—technologie qui est loin d'être à la portée des Chinois—menace d'utiliser cette technologie et laisse e ...[+++]

I also suggest to you that one reason you might go back and look at those documents is that it's in reaction to what they see as a threat, because the largest military power in the world, the one that has the largest reach and is closest to the technology which the Chinese aren't even close to getting is brandishing it and suggesting that they would not limit themselves.




Anderen hebben gezocht naar : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     celles s'étant portées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles s'étant portées ->

Date index: 2024-12-01
w