3. considère que le gouvernement turc doit prendre d'urgence des mesures de confiance à l'effet de créer les conditions de l'arrêt de la grève de la faim des détenus, pour sauver la vie de ces derniers; est d'avis que la libération de Leyla Zana, réclamée de longue date par le Parlement européen, et celle de trois anciens députés d'origine kurde incarcérés pour des délits d'opinion constitueraient un signal important dans ce contexte; réitère sa demande relative à une amnistie générale;
3. Observes that confidence-building measures on the part of the Turkish Government are urgently needed in order to create the conditions for ending the hunger strike and saving the lives of those involved; considers that the release, which has long been called for by the European Parliament, of Leyla Zana and of three former MPs of Kurdish descent in prison for offences involving the expression of opinions would be an important signal in this direction; reaffirms its call for a comprehensive amnesty;