Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Marchandise non manifestée

Vertaling van "celle qu'ont manifestée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Décret de remise sur les marchandises différentes de celles qui ont été commandées

Goods Not As Ordered Remission Order


Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaire

trade marks with a date of application for registration earlier than that of the application for registration of the Community trade mark
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La fausse humiliation est celle qu'ont manifestée les chefs séparatistes lorsque Jacques Villeneuve a brandi avec fierté le drapeau canadien après sa victoire.

False humiliation is that claimed by separatist leaders when Jacques Villeneuve proudly displayed the Canadian flag after his racing victory.


3. se félicite de la bonne volonté manifestée par la partie ukrainienne en adoptant un cessez-le-feu unilatéral et déplore que cet exemple n'a pas été suivi par les séparatistes; se félicite de la reprise de Sloviansk ainsi que celle du poste de contrôle frontalier de Dolzhansky des mains des rebelles par les forces ukrainiennes; demande qu'il soit mis fin à toutes les hostilités militaires et que soit mis en place le plan de pai ...[+++]

3. Welcomes the good will shown by the Ukrainian side in adopting a unilateral ceasefire and regrets that the separatists refused to follow that example; welcomes the liberation from rebel control of Slovyansk and the border checkpoint at Dolzhansky by Ukrainian forces; calls for cessation of all military hostilities and implementation of the peace plan with constructive cooperation from Russia and under the auspices of and monitoring by the OSCE;


Comme je l’ai déjà mentionné, si je suis très heureuse de pouvoir participer à ce débat, c’est en partie parce que cette question a été évoquée une fois au Conseil «Affaires étrangères» - mais nous y reviendrons à la fin de janvier - et que les préoccupations exprimées par les députés font écho à celles que diverses sources ont manifestées devant moi, les moindre n’étant pas celles de certains États membres et de certains ministres qui se sont montrés les plus préoccupés par ces questions.

As I have already indicated, part of the reason I was very pleased to be able to participate in this debate is that this has been raised once before with the Foreign Affairs Council – but we will come back to it at the end of January – and the concerns that honourable Members have made have resonated and echoed with the concerns which have been raised with me from a variety of different sources, not least from some of the Member States and some of the ministers who have been most concerned about these issues.


C'est mon opinion et c'est aussi celle qui est manifestée.

This is my opinion and also one that has been widely expressed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes partis - tout le monde s'en souvient - de positions très éloignées, opposées dans certains cas, et nous sommes parvenus - Parlement, Conseil et Commission - à un compromis dont nous estimons qu'il est réellement en mesure de prendre en compte les exigences même les plus radicales manifestées ce soir par certains collègues, ainsi qu'une autre exigence inéluctable que nous partageons et que nous soutenons, qui est celle de libéraliser les ...[+++]

As we all remember, we started off from positions very far apart, opposing positions in some cases, and we – Parliament, Council and Commission – succeeded in reaching a compromise which we feel will be genuinely capable of catering for even the most radical demands, which some of the Members have upheld this evening, while satisfying a further, absolutely imperative demand which we endorse and support, namely the need to liberalise the public services in the interests of the citizens and consumers, and this is not a whim or part of a general liberalisation trend.


Il est à espérer que votre attitude sera aussi loyale que celle manifestée par le parti populaire européen lors des deux précédentes présidences.

I trust that you will show the same loyalty that the European Popular Party showed to the two previous Presidencies.


Celle-ci s'est manifestée notamment le 20 septembre lorsque l'Union européenne et les Etats-Unis, dans une déclaration conjointe, se sont engagés sur une série d'actions communes pour lutter contre le terrorisme.

A further expression of solidarity was the adoption on 20 September of a joint EU-US statement on measures to combat terrorism.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je ne saurais parler mieux qu'Antonio Vitorino, donc je serai bref pour souligner la qualité des débats dans ce Parlement, qualité qui n'a d'égale que celle qui s'est manifestée au sein de la Convention, et je salue avec vous l'implication de vos membres - notamment M. Méndez de Vigo et Mme Pervenche Berès - dans cette enceinte.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not possibly improve upon Antonio Vitorino’s speech, so I shall briefly speak to stress the quality of the debate in this House, which has no parallel except for the debate held within the Convention, and I should like to congratulate those Members of the European Parliament who participated in it, especially Mr Méndez de Vigo and Mrs Pervenche Berès.


Moralement, cette indifférence équivaut à celle manifestée par bien des libéraux à l'époque de la menace communiste.

It is the same kind of lack of discrimination that many liberals succumbed to at the time of the communist threat.


Suite a la fievre dans la course aux commandes, malgre les prix derisoires, que ces chantiers ont notamment manifestee en 1983, les chantiers japonais ont pu accroitre leur production de 36 % en 1984, alors que celle des chantiers europeens s'est contractee de plus de 15 %, et qu'au total celle des autres principaux pays constructeurs de navires a generalement eu tendance a reculer.

Following the feverish hunt for orders at even derisory prices in 1983 in particular, Japanese shipyards were able to boost their output by 36% in 1984, whilst output from European shipyards fell by more than 15%, in line with the general downward trend in all the other leading shipbuilding countries.




Anderen hebben gezocht naar : marchandise non manifestée     celle qu'ont manifestée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle qu'ont manifestée ->

Date index: 2025-07-19
w