considérant que les conditions d'écoulement du beurre détenu par les organismes d'intervention doivent, conformément aux dispositions de l'article 6 paragraphe 3 du règlement (CEE) n
º 804/68, assurer l'égalité d'accès aux produits à vendre ainsi que l'égalité de traitement des acheteurs ; que le système de l'adjudication permet en général d'atteindre cet objectif ; que s'il est nécessaire de recourir à une au
tre forme de vente, celle-ci doit présenter des garanties équivalentes ; qu'il convient de prévoir la possibilité de tenir co
...[+++]mpte des conditions particulières susceptibles de se présenter lorsque le produit est destiné à l'exportation;
Whereas disposal of butter held by intervention agencies should, in accordance with the provisions of Article 6 (3) of Regulation (EEC) No 804/68, take place in such a way as to ensure equal access to the products for sale and equal treatment of purchasers ; whereas in general the tendering procedure serves this end ; whereas where some other form of sale has to be adopted, equivalent conditions must be provided ; whereas provision should be made for taking into account special conditions which may arise when the product is to be exported;