Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela suscite effectivement " (Frans → Engels) :

Cela me semble être le principal problème que pose ce projet de loi et la raison du débat qu'il suscite; la question est effectivement de savoir si, lorsque l'on utilise des mots indiquant que l'activité doit avoir été exercée dans un but politique, religieux ou idéologique, on décrit vraiment une activité terroriste ou si l'on crée un système de justice à deux niveaux, dans ce cas-ci.

It seems to me that this is a key problem in the legislation and the growing debate, the interesting question as to whether, when you use language saying that something has to be done for a political, religious, or ideological purpose, you're actually describing terrorist activity or creating a two-tier system of justice, as it were.


Je pense que le débat sur l’euro et sur les avantages que l’Irlande a tirés de son appartenance à l’euro progresse bien, mais cela suscite effectivement la question fondamentale de savoir qui va plaider la cause de l’Union européenne.

I think the debate about the euro and why it has been to the advantage of Ireland to belong to the euro area is going well now, but it raises the basic question of who will advocate the European Union.


Indépendamment de cela, estimant que c'était là un moyen de susciter les investissements dans la société Air Canada tout en empêchant un actionnaire individuel de contrôler effectivement la société, le gouvernement a accepté de rehausser le plafond.

Notwithstanding that, the government agreed that the limit should be raised as a means of encouraging investment in Air Canada, while still preventing a single shareholder from gaining effective control.


Effectivement, la présence de collectivités dans presque toutes les provinces maintenant nous encourage beaucoup. Cela suscite de plus en plus d'intérêt.

Yes, we're very encouraged by the fact that we do have communities almost in every province now, and there is growing interest.


Si le Parlement est effectivement investi de l'obligation de prendre ce genre de chose au sérieux et de susciter un intérêt général, on peut aussi affirmer que les ONG se doivent de prendre tout cela plus au sérieux.

The media will not come either. In some respects, although there is an obligation on the part of Parliament to take it seriously and generate an interest, there is also an obligation on the part of NGOs in Canada to take it much more seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela suscite effectivement ->

Date index: 2025-07-12
w