Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela sera effectivement très » (Français → Anglais) :

L'hon. Lyle Vanclief: Il est certain que cela sera effectivement très difficile pour nous tous, monsieur McCormick.

Mr. Lyle Vanclief: There's no question that I think it's going to be a challenge for all of us, Mr. McCormick.


Pour que la future réglementation soit conforme au principe «Think Small First», la Commission: renforce l’évaluation du respect du protocole sur l’application des principes de subsidiarité et de proportionnalité dans le cadre des prochaines initiatives législatives et administratives appliquera, chaque fois que cela se justifiera, des dates communes de prise d’effet pour les règlements et les décisions ayant des répercussions sur les entreprises, et publiera une déclaration annuelle sur l’entrée en vigueur de ces actes normatifs la Commission s'engage et les États membres sont invités à: veiller à ce que les résultats de la politique mi ...[+++]

To make future regulation fit with the ”Think Small First” principle, the Commission: is strengthening the assessment of the respect of the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality in forthcoming legislative and administrative initiatives will, wherever practical, use common commencement dates for regulations and decisions affecting business and publish an annual statement of such legislation entering into force the Commission will, and the Member States are invited to: ensure that policy results are delivered while minimising costs and burdens for business, including by using a smart mix of tools ...[+++]


À partir de 2019, cela sera également le cas pour les nouveaux bâtiments du secteur, qui devront atteindre un niveau de performance énergétique très élevé permettant une consommation d’énergie quasi nulle[20].

From 2019 onwards, this will also be the case for the sector's new buildings, which will have to reach a "nearly zero-energy" performance level[20].


Mme Hélène Alarie: Madame la Présidente, ma réponse sera effectivement très brève, parce que s'il n'y avait pas eu toutes ces coupures dans les transferts aux provinces, peut-être que la pauvreté se ferait moins ressentir dans la région de Montréal.

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Madam Speaker, my answer will be very brief indeed. If it were not for all these cuts to transfer payments, maybe poverty would not be so acute in the Montreal area.


Cela ne sera possible que si on lance dans un très proche avenir un vaste programme d'actions intégrées basées sur l'approche qui s'est révélée fructueuse jusqu'à ce jour. En raison de la complexité des futurs systèmes et de l'intérêt qu'il y a d'établir des normes mondiales, il est essentiel d'instaurer une coopération précoce entre les principaux acteurs pendant la phase de recherche préconcurrentielle.

This can only be achieved if a comprehensive programme of integrated activities, based on the approach that has been successful to date, is launched in the very near future. Because of the complexity of future systems and the desirability of achieving global standards, early cooperation between major players is essential in the pre-competitive research phase.


Si rien n'est fait pour remédier à cela, la plus grande partie de cette augmentation fera ressentir ses effets sur les routes et aura de très graves conséquences pour la fluidité du trafic, l'environnement, la sûreté et la qualité de la vie; l'Europe ne sera pas interconnectée et son potentiel de croissance subira les répercussions d'une infrastructure défaillante.

If nothing is done, most of the increase will fall on roads leading to very negative consequences in terms of congestion, the environment, safety and quality of life. If nothing is done, Europe will not be connected, and it will pay the price of a failing infrastructure on its potential for growth.


Monsieur le Président, ma question sera effectivement très brève.

Mr. Speaker, my question will indeed be brief.


Si la base de données d'Interpol n'est pas utilisée et si les agents oublient effectivement son existence, cela risque de compromettre sérieusement l'exploitation de cette source très précieuse d'informations.

If people do not actually use the Interpol database, and it is effectively forgotten by rank and file officers, then it could seriously compromise the exploitation of the true utility of this very valuable information resource.


M. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Elle sera effectivement très brève, monsieur le Président.

Mr. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Indeed, it will be very brief, Mr. Speaker.


Le sénateur Meighen : Tout cela est effectivement très encourageant et représente un changement radical par rapport à ce qui se passait il y a quelques années lorsque même les demandes d'engagement prenaient tellement longtemps à traiter que les jeunes hommes et les jeunes femmes se décourageaient tant les Forces canadiennes tardaient à leur répondre et à les inscrire sur les listes.

Senator Meighen: That is very encouraging indeed and quite a turnaround from a few years back, when even the processing took so long, and young men and women got discouraged at not hearing from the Canadian Forces and at the delay in getting them onto the effective list.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sera effectivement très ->

Date index: 2023-05-20
w