Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est à cela que ma collègue faisait référence.

Vertaling van "cela que mon collègue faisait référence " (Frans → Engels) :

Au lieu de cela, le plaignant 3 a seulement fourni aux vendeurs: a) une offre finale qui faisait référence à une promesse de financement de 30 millions d'EUR, mais ne comprenait pas de preuve de cette promesse (sous la forme d'une lettre de confirmation contraignante du partenaire financier concerné, par exemple) ou d'indications plus précises sur le moment où le plaignant 3 pensait disposer des promesses de financement manquantes ...[+++]

Instead, complainant 3 only provided the sellers with: (a) a final offer which made reference to a commitment for EUR 30 million but did not contain the proof of that commitment e.g. in the form of a binding financing commitment letter by the particular financial partner, and did not include details on the specific timing envisaged by complainant 3 for obtaining the outstanding financing commitments and for finalising the offer with regards to its commercial terms; (b) a non-signed letter, referring to financing by an unnamed investor, still conditional on the satisfactory conclusion of the due diligence execution and the delivery of de ...[+++]


C’est probablement à cela que Mme Ashton faisait référence.

That was probably what Lady Ashton was referring to.


C'est à cela que ma collègue faisait référence.

That was what my colleague was referring to.


C’est indubitablement à lui qu’un honorable collègue faisait référence lundi quand il parlait des visiteurs sur l’île, et je suis certain que c’est avec une amertume particulière que son collègue de parti parlait de lui.

It was no doubt to him that a distinguished colleague was referring when on Monday he talked about the visitors to the island, and I am sure it was with particular bitterness that his party colleague spoke of him.


Je ne souhaite pas faire de commentaires à ce propos pour l’instant, je laisse cela à mon collègue.

I do not wish to comment on that now, I shall leave that to my colleague.


Je regrette de devoir dire cela à mon collègue et ami Dupuis.

I am also sorry to have to say as much to my friend and colleague Mr Dupuis.


C'est à cela que Mme Fontaine faisait référence car, comme je vous l'ai dit, j'ai assisté à toutes les étapes de cette visite.

That is what Mrs Fontaine was referring to, because, as I have said, I witnessed the whole of her visit.


On s'est toujours retrouvé devant une situation impossible à la suite de négociations. Mon collègue faisait référence à Charlottetown où le peuple s'est prononcé pour la première fois.

We were always faced with an impossible situation following negotiations, and the hon. member was referring to Charlottetown, when the people spoke for the first time.


Je crois que c'est à cela que mon collègue faisait référence.

Each region of the country will have an opportunity to apply for funding. I think this is what my colleague was referring to here.


Effectivement, l'étude récente, à laquelle mon collègue faisait référence, a estimé que jusqu'à 16 000 personnes par année peuvent arriver au Canada avec l'aide des auteurs du trafic d'étrangers.

Indeed, according to the report to which my colleague made reference, it is estimated that, every year, up to 16,000 people enter Canada with the help of smugglers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela que mon collègue faisait référence ->

Date index: 2022-12-25
w