Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela permet d'établir " (Frans → Engels) :

Cela ne veut pas dire que la discrétion ou le jugement n'entre plus en jeu, mais cela permet effectivement d'établir de vastes paramètres à l'intérieur desquels le public et les parlementaires pourront travailler.

That does not mean that discretion or good judgment is no longer in play, but it does help to establish broad parameters in which both the public and parliamentarians will play.


M. Haldane : J'ai mentionné tout à l'heure que cela permet d'établir une véritable connexion avec les jeunes où ils se trouvent. Les emplois d'été que vous décrivez en font partie.

Mr. Haldane: To build on that, I had mentioned earlier that one of the opportunities is to actually connect with young people where they already are, so the summer jobs that you described is part of that.


Je trouve cela très intéressant car cela permet aux travailleurs de divers quartiers d'établir des liens avec un syndicat pour obtenir de l'appui et ainsi de suite.

I find that very interesting, because it's an opportunity to link workers in various neighbourhoods to a trade union for support, etc.


Cela permet donc d'établir une responsabilité horizontale, et cela facilite les opérations courantes, mais en même temps, il y a une coordination verticale.

So you have horizontal accountability, which is easy to deal with on a day-to-day basis, but vertical coordination in terms of the kind of issues they deal with.


Il devrait être possible d'établir une moyenne entre les performances en CO2 des flottes des voitures particulières du constructeur et celles de ses véhicules utilitaires légers étant donné que cela permet de réduire les coûts liés à la mise en conformité encourus par les constructeurs, comme le démontre l'évaluation d'impact de l'Union.

Averaging of the manufacturer’s cars and LCVs fleets’ CO2 performance should be possible as reducing compliance costs for manufacturers as demonstrated in the EU impact assessment.


il n'existe pas de base fiable absolue pour la fixation d'un loyer approprié pour les bâtiments WIC et SDM lorsque le Parlement est le seul client intéressé, comme à Strasbourg; une comparaison des coûts des surfaces de bureau dans différents pays et différentes villes n'est pas non plus adéquate en l'occurrence; cela permet bien entendu difficilement d'établir un "prix équitable" pour le loyer en question et donc d'évaluer si le Parlement a payé un loyer réellement équitable au fil des ans;

there is no absolutely reliable basis for setting an appropriate rent for the WIC and SDM buildings once Parliament is the only potential client, as in Strasbourg; nor is a comparison with the cost of office space in various countries and cities adequate in this case; understandably, this has made it difficult to establish a "fair price" for the rent in question and therefore to assess whether the Parliament had been paying a truly fair rent over the years;


il n'existe pas de base fiable absolue pour la fixation d'un loyer approprié pour les bâtiments WIC et SDM lorsque le Parlement est le seul client intéressé, comme à Strasbourg; une comparaison des coûts des surfaces de bureau dans différents pays et différentes villes n'est pas non plus adéquate en l'occurrence; cela permet bien entendu difficilement d'établir un "prix équitable" pour le loyer en question et donc d'évaluer si le Parlement a payé un loyer réellement équitable au fil des ans;

there is no absolutely reliable basis for setting an appropriate rent for the WIC and SDM buildings once Parliament is the only potential client, as in Strasbourg; nor is a comparison with the cost of office space in various countries and cities adequate in this case; understandably, this has made it difficult to establish a "fair price" for the rent in question and therefore to assess whether the Parliament had been paying a truly fair rent over the years;


Le fait de voir dans la conservation de l'échantillon une violation.cela élimine la personne comme suspect, cela permet d'identifier des suspects, d'identifier les récidivistes, et cela permet d'établir un lien avec des scènes de crime, alors je pense que c'est outil très précieux.

Having retention of the sample as an intrusion.it will eliminate that person as a suspect, it will identify suspects, it will identify serial offenders, and it will link crime scenes, so I think it's a very valuable tool.


Cela dit, l'article 3 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, permet d'établir que nul ne pourra être chassé, expulsé ou extradé vers un État dans lequel il pourrait être condamné à mort ou subir toute torture ou autres peines ou traitements inhumains ou dégradants.

However, Article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as deduced from the case law of the European Court of Human Rights, allows it to be established that no-one can be removed, expelled or extradited to a State in which they could be subject to the death penalty, to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.


MEDA nous permet d'examiner certains besoins en infrastructure dans une perspective régionale et subrégionale et, lorsque cela s'avère nécessaire, d'élaborer des stratégies pour établir une interconnexion et un lien avec les réseaux transeuropéens afin de garantir le financement et la mise en œuvre des projets prioritaires.

MEDA is being used to examine certain infrastructure needs from a regional or subregional perspective and, where appropriate, to draw up strategies for interconnection and for linkage with the trans-European networks to ensure that priority projects are funded and implemented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permet d'établir ->

Date index: 2023-05-09
w