Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela n'était nullement " (Frans → Engels) :

À cet égard, le Tribunal a considéré, au point 40 de l’arrêt attaqué, que l’urgence alléguée n’était nullement établie.

In this connection, the General Court held, at paragraph 40 of the judgment under appeal, that the urgency alleged had by no means been established.


Il était tout aussi prévisible que cela ne signifierait nullement la fin des problèmes dans la région.

It was also to be expected that this would by no means put an end to the problems in the region.


La Commission a informé tous les transporteurs aériens concernés directement ou, lorsque cela n’était pas possible, par l’intermédiaire des autorités chargées de leur surveillance réglementaire, en indiquant les considérations et faits essentiels qui devraient former la base d’une décision leur imposant une interdiction d’exploitation dans la Communauté.

The Commission informed all air carriers concerned either directly or, when this was not practicable, through the authorities responsible for their regulatory oversight, indicating the essential facts and considerations which would form the basis for a decision to impose them an operating ban within the Community.


Si cela n'était pas jugé possible, le taux d'intérêt du prêt peut être réduit du montant nécessaire pour respecter le niveau découlant de l'initiative PPTE ou d'un nouveau cadre concernant la viabilité de la dette approuvé au niveau international».

Should this not be deemed possible, the interest rate of the Bank loan may be reduced by such amount as required to comply with the level arising from the HIPC initiative or any internationally agreed debt sustainability framework’.


Si cela n'était pas jugé possible, le taux d'intérêt du prêt peut être réduit du montant nécessaire pour respecter le niveau découlant de l'initiative PPTE ou d'un nouveau cadre concernant la viabilité de la dette approuvé au niveau international".

Should this not be deemed possible, the interest rate of the Bank loan may be reduced by such amount as required to comply with the level arising from the HIPC initiative or any internationally agreed debt sustainability framework".


Cela n'implique nullement que la proposition a perdu la faveur de la Commission.

This does not mean in any way that the proposal has lost the Commission’s sympathy.


34. constate que la responsabilité première quant au maintien de la sécurité de l'approvisionnement énergétique relève des politiques nationales de l'énergie, mais que cela n'exclut nullement de passer des accords avec d'autres pays pour améliorer cette sécurité; considère que la responsabilité nationale de veiller à assurer l'approvisionnement en énergie suppose la liberté dans l'emploi des moyens pour y parvenir, à condition de respecter pleinement la législation communautaire sur la concurrence et les aides d'État; invite le Conseil ...[+++]

34. Notes that maintaining security of energy supply is primarily a matter for the energy policy of the Member States, though this does not rule out agreements concluded with other countries for improving security of energy supply; considers that national responsibility for ensuring security of energy supply means that Member States must have freedom of action in the means they use to ensure security of supply, whilst fully respecting EU competition and State aid rules; calls on the Council and Commission to move swiftly to complete the missing links in trans-European energy networks (TENS) in order to improve security of ...[+++]


Nous voulons - et cela aussi nous l’avons retrouvé dans la position commune - protéger non seulement les mères, mais aussi les pères, et cela s’était tout d’abord heurté à des résistances dans cette Assemblée. Mais cela aussi, c'est la règle.

We want to protect not only mothers but also fathers, something that, as is reflected here, originally met with some resistance in this House. But that is what we expect.


Si cela n'était pas jugé possible, le taux d'intérêt du prêt peut être réduit du montant nécessaire pour respecter le niveau découlant de l'initiative PPTE ou d'un nouveau cadre concernant la viabilité de la dette approuvé au niveau international.

Should this not be deemed possible, the interest rate of the Bank loan may be reduced by such amount as required to comply with the level arising from the HIPC initiative or any internationally agreed debt sustainability framework.


Il n'était nullement question au départ de publier un Livre blanc, qui, selon l'acception anglo-saxonne de ce terme, est un document officiel visant à définir la ligne politique du gouvernement sur une question qui sera examinée par le parlement.

There was a good reason behind the original idea of publishing a White Paper which, in the AngloSaxon meaning of the term, is an official document setting out the government's policy on a matter which will later come before Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n'était nullement ->

Date index: 2023-11-13
w