Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela n'avait encore " (Frans → Engels) :

Ainsi, en Pologne, il n'y avait encore qu'environ 400 kilomètres d'autoroutes en 2001, moins qu'en Lituanie ou en Slovénie (435 kilomètres), et il n'y en avait que 113 kilomètres en Roumanie. En Estonie, il y en avait moins de 100 kilomètres et en Lettonie pas du tout.

In Poland, therefore, there were still only around 400 kms of motorway in 2001, less than in Lithuania or Slovenia (435 kms), and in Romania, just 113 kms. In Estonia, there were less than 100 kms and in Latvia, none at all.


À la fin de l'année 2000, un travail considérable avait été accompli pour se préparer à sa mise en oeuvre dans les pays candidats, même si aucune aide, en termes de dépenses dans le cadre du règlement, n'avait encore été accordée.

By the end of 2000, although support in terms of expenditure under the Regulation had not yet been granted, a considerable amount of work had been accomplished to prepare for its implementation in applicant countries.


[17] L'évaluation des incidences sur la santé n'en est qu'à ses prémices, car cette technique n'avait encore jamais été appliquée à l'échelle actuelle.

[17] Assessment of health impacts is only starting, due to the novelty of the practice at the current scale.


Grâce à une nouvelle technologie récente, nous pouvons examiner les changements annuels de résolution du changement climatique dans les Territoires du Nord-Ouest comme cela n'avait encore jamais pu être fait.

A new technology was developed whereby we can actually look at annual resolution changes in climate change in the Northwest Territories, which has not been done before.


Près de la moitié de ces personnes ont déclaré que cela les avait dissuadées de se lancer dans des discussions en ligne.

Almost half of these respondents said that this deterred them from engaging in online discussions.


Cela n'avait pas l'air de les déranger et cela n'a pas l'air de les déranger aujourd'hui. Encore une fois, il n'y a seulement que le Bloc québécois qui se veut le grand défenseur de ce corridor très important, soit le corridor Saint-Laurent—Grands Lacs.

Once again, the Bloc Québécois is alone in defending this very important St. Lawrence—Great Lakes corridor.


Cela n'avait pas rapport à un commissaire en particulier, mais plusieurs personnes retournent au rapport que le comité avait produit à l'époque où il avait recommandé qu'il y ait un commissaire indépendant, et elles souhaitent encore que cela se réalise.

This didn't concern one commissioner in particular, but a number of people go back to the report the committee prepared at the time when it was recommended that there be an independent commissioner, and they would still like that to happen.


Elle a ajouté que, compte tenu de la très grande variété des positions exprimées par les délégations au sein du Conseil, aucune proposition législative n'avait encore été déposée. Par ailleurs, elle a indiqué que la Commission avait créé un instrument de gestion des risques et des crises comme le lui avait demandé le Parlement européen et qu'elle attendait un rapport de ce dernier et d'autres instances européennes sur la question. Concernant la réforme de l'organisation commune des marchés (OCM) dans le secteur des fruits et des légumes (règlements (CE) n° 2200/1996 et 2201/1996), elle a précisé que des propositions ...[+++]

Commissioner Fischer-Boel, recalled that she had already presented a communication from the Commission on risk and crisis management in agriculture (see 7177/05) on which the Council had held an exchange of views (see 9197/05) as a first step towards launching a comprehensive debate within the Council. She underlined that extending the safety nets in the common market organisations (CMOs) in the event of market crises such as the one existing in the beef sector was not envisaged. She stressed the need for a case-by-case approach in each sector. She also stated that, with regard to the extremely varied positions expressed by delegations i ...[+++]


Les évaluateurs ont estimé que la question plus générale du retour sur investissement était difficile à apprécier à ce stade, étant donné que l'Observatoire n'avait encore guère progressé vers la réalisation de son objectif premier, à savoir la comparabilité des données.

The evaluators found the wider question of value for money difficult to assess at this stage, because the Monitoring Centre had not yet produced major outputs in respect of its primary role to achieve comparable data.


Cependant, le Groupe "Questions financières", qui attend une clarification de la position UK sur cette question, n'a pas encore pu conclure ses travaux comme cela lui avait été demandé.

Pending clarification of the UK position on the issue, however, the Financial Questions Group was not yet able to conclude its examinations as requested.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n'avait encore ->

Date index: 2024-08-26
w