Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela m'attriste profondément " (Frans → Engels) :

La nouvelle de la disparition du cardinal Karl Lehmann m'attriste profondément.

The news of Cardinal Karl Lehmann's death has touched me deeply.


La nouvelle du décès de mon ami Heiner Geißler m'attriste profondément, car avec lui, je perds un ami, et l'Europe perd un précurseur.

I am deeply saddened to hear of the death of my friend Heiner Geißler for not only have I lost a friend, but Europe has lost a visionary leader.


Même si cela m'attriste de voir que tous nos États membres ne montrent pas le même degré de solidarité, l'Europe prise dans son ensemble a continué à faire preuve de solidarité.

Even if it saddens me to see that solidarity is not yet equally shared across all our Member States, Europe as a whole has continued to show solidarity.


J'ai beaucoup de respect pour bon nombre de députés de l'opposition qui, je le crois, sont ici pour de bonnes raisons, mais cela m'attriste profondément de les voir s'opposer à ce projet de loi.

I have a lot of respect for many of the opposition members who I believe are here for very solid and good reasons, but it does sadden me deeply when they oppose this legislation.


En tant qu'environnementaliste profondément engagé, cela m'attriste beaucoup, mais j'ose espérer et je continue d'espérer que, d'ici à ce que toutes les étapes de l'étude du projet de loi C-32 soient terminées et à ce qu'il soit finalement adopté, il aura été ramené à sa forme actuelle.

As a deeply committed environmentalist this saddens me greatly, but I dare to hope and continue to hope that between now and then, before all these steps are taken, before Bill C-32 is finally passed, that the bill may be restored to the state in which it is today.


Toutefois, cela ne s'applique pas aux navires de pêche dont les déclarations globales d'espèces d'eau profonde au cours de l'année civile à l'examen sont inférieures à 10 tonnes.

However, this shall not apply to fishing vessels for which the overall recording of deep-sea species in the calendar year concerned is less than 10 tonnes.


L’annonce de la disparition de M. Hans-Dietrich Genscher m’a profondément attristé.

I am deeply saddened by the news of the death of Hans-Dietrich Genscher.


La réduction du financement de Condition féminine Canada m'attriste, mais la réalité incroyable selon laquelle certains groupes établis dans certaines circonscriptions conservatrices ont été abordés en douce pour savoir s'ils avaient besoin de plus d'argent pour leur foyer d'accueil parce qu'ils étaient dans une circonscription conservatrice cela m'attriste aussi.

The cuts in funding to the Status of Women Canada saddens me but the unbelievable reality that certain groups in certain Conservative ridings have been quietly approached to find out if they need money for their shelter because they happen to be in a Conservative riding is also saddening.


Cela m'attriste de voir ces images que diffuse la télévision comme si la guerre suscitait l'euphorie et qu'on voulait en faire l'apologie, cela m'attriste de voir ces explosions et tout le reste.

I find it very sad to see on the television these images as if there is an euphoria and a great testimony to war, all these explosions and so forth.


Ce n'est pas à moi d'apprécier la personnalité et l'action du Capitaine Sankara que j'ai personnellement connu et dont la disparition m'attriste profondément.

It is not for me to assess the personality and action of Captain Sankara, someone I knew personally and whose death saddens me deeply.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela m'attriste profondément ->

Date index: 2024-12-21
w