Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'approprié
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela est possible et pratique
Lorsque cela sera justifié
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si cela convient
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "cela lorsqu'ils voteront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.




lorsque cela est possible et pratique

wherever possible and practical


si cela convient [ lorsqu'approprié ]

when appropriate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'exhorte de nouveau mes collègues des deux côtés de la Chambre à bien tenir compte de cela lorsqu'ils voteront plus tard ce soir.

Again I urge my colleagues on all sides of the House to consider this point very carefully when they vote later this evening.


Il faut que les députés aient cela en tête lorsqu'ils voteront article par article—un jour ou l'autre mais j'espère jamais—sur le projet de loi C-3, monsieur le président.

The members must remember this when it comes time for the clause-by-clause—some day or another but never, I hope—on Bill C-3, Mr. Chairman.


Les Canadiens découvriront la vérité et, lorsqu'ils voteront pour nous, cette vérité les libérera de nombreuses années d'esclavage fiscal auquel les ont réduits les gouvernements conservateurs et libéraux.

Canadians will find the truth and when they vote for us that truth will liberate them from years of PC and Liberal tax slavery.


Je demande donc aux députés, ce soir, et surtout aux progressistes conservateurs, de réfléchir sérieusement à ce qu'ils font lorsqu'ils voteront sur les crédits du Sénat.

Therefore I ask members tonight, especially those in the Conservative Party, to seriously consider what they are doing when they vote for Senate appropriation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons simplement clarifier ce point afin que les gens sachent exactement ce qu'ils font lorsqu'ils voteront.

We want to clarify that so that people know exactly what they are doing and what they will achieve when they vote.


Nous pensons que la Constitution européenne se concrétisera au moyen d’un accord approprié, sans qu’elle soit raccourcie ou démembrée entièrement. Naturellement, cet accord doit être prêt en 2008 au plus tard, pour que les citoyens le connaissent lorsqu’ils voteront en 2009.

We believe that the European Constitution will come to fruition by means of an appropriate agreement, without nibbling away at it and without dismembering it as a whole, but naturally that agreement must be ready for 2008 at the very latest, so that the citizens know it when they vote in 2009.


Je demande donc une fois de plus aux députés de ce Parlement, lorsqu’ils voteront par appel nominal demain, de se prononcer en faveur du droit de l’Assemblée à régir ses propres affaires.

I therefore once more appeal today to the Members of this House, when they vote by roll-call tomorrow, to cast a vote for this House’s right to govern its own affairs.


Il est impossible de renverser la vapeur et les Chypriotes grecs ne décideront pas de leur propre avenir lorsqu’ils voteront au référendum.

The situation is irreversible, and when they vote in the referendum, the Greek Cypriots will not be deciding their own future.


J'espère de tout cœur que tous les députés, quelle que soit leur couleur, et, bien entendu, la commissaire, penseront à tout ceci lorsqu'ils voteront la directive sur les travailleurs atypiques dans quelques semaines.

I earnestly hope that colleagues from all sides of the House, and indeed the Commissioner, will reflect on this when we are voting on the Atypical Workers Directive in a few weeks time.


J'espère qu'ils reconsidéreront sérieusement ce qu'ils ont fait et qu'ils apporteront leur soutien au rapporteur lorsqu'ils voteront sur ce rapport demain.

I hope that they will think seriously about their actions and support the rapporteur when we vote on this report tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela lorsqu'ils voteront ->

Date index: 2024-03-17
w