Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela l'étonnant argument " (Frans → Engels) :

Bien que cela puisse être difficile au milieu d'un débat, étant donné la décision du Bloc d'appuyer les conservateurs, un appui qui nous étonne tous et pour lequel nous ne pouvons trouver aucune raison valable, le député comprendra au moins que les arguments qu'il soulève pour justifier l'appui du Bloc envers les conservateurs sont les mêmes que les éléments contenus dans le projet de loi C-48, le budget amélioré et équilibré du NPD, auquel le Bloc s'o ...[+++]

Although it might be hard in the middle of debate, given their position to support the Conservatives, which comes as a surprise to all of us and for which we cannot determine solid reasons, he will at least understand that the very issues he raises as reasons for the Bloc supporting the Conservatives are all those items which are part of Bill C-48, the NDP's better balanced budget, for which the Bloc was in complete opposition.


S'ajoute à cela l'étonnant argument du Conseil selon lequel cela sera réellement difficile, au vu du très grand nombre de produits concernés.

What is more, the Council comes up with the amazing argument that this really will be difficult because there are so many products.


Est-il étonnant, aussi honteux que cela puisse être, que des représentants élus n'accordent qu'un intérêt passager aux dépenses du gouvernement lorsqu'une tentative sérieuse pour y imposer un certain contrôle ne suscite pas un argument raisonné, mais bien un outrage arrogant?

Is it any wonder, shameful as it is, that elected members pay but passing interest to government expenditures when any serious attempt to exercise control over them is met not with reasoned argument, but with arrogant outrage?


En fait, pour les autres pays, ils seront d'abord très étonnés qu'il y ait contestation, dès lors que les représentants du Québec dans le gouvernement fédéral appuyaient la nouvelle Constitution; dès lors qu'on pourra produire des sondages qui démontraient que les Québécois de l'époque tendaient plutôt à soutenir M. Trudeau que M. Lévesque; dès lors que M. Lévesque, plutôt que de lancer un référendum, a calmé son propre parti; dès lors que des élections libres ont eu lieu par la suite, montrant que le parti indépendantiste de l'époque a obtenu, quoi, 2 p. 100 du vote; enfin, en ajoutant tout cela ...[+++]

As a matter of fact, other countries will be very surprised to hear your objections, since Quebec representatives in the federal government supported the new Constitution, since we can produce polls showing that at the time Quebecers tended to support Mr. Trudeau rather than Mr. Lévesque, since Mr. Lévesque, instead of calling a referendum, appeased his own party, since in the following elections the separatist party got only 2 per cent of the votes; if you add up all this, you will not get anybody in the UN to shed any tears with your arguments.


Cependant, cela m'étonne toujours depuis cinq ans à peine que je siège ici de voir que les députés sont toujours en mesure de présenter un argument pertinent relativement à une motion ou à un projet de loi discuté et chose certaine, j'apprécie la participation du député dans le débat d'aujourd'hui et la pertinence de ses propos.

But it always amazes me in the short five years that I have been here that members always are able to make a relevant point to the motion or the bill being debated, and certainly I appreciate the member's participation in today's debate and his relevance to the subject matter.


Lorsqu'on lit tout cela et qu'on regarde les délais qui se sont échelonnés, c'est quand même étonnant que les avocats de la défense n'aient pas invoqué plus tôt ces arguments.

When you read all this and see all the accumulated delays, it is quite surprising that defence counsel have not raised these arguments earlier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela l'étonnant argument ->

Date index: 2025-04-22
w