Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "cela j'aimerais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.


Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to look at people engaging in sexual or intimate behaviour such as undressing. This is carried out without the observed people being aware, and usually leads to sexual excitement and masturbation.


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant




cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aussi dur que cela puisse paraître, j'aimerais aussi leur dire que cette tragédie n'a pas été vaine.

As hard as it may be, I would also like to tell them that this tragedy was not in vain.


Je voudrais savoir ce qui se passe. Pour cela, j'aimerais en avoir une copie entre les mains.

I want to know what is going on, so I'd like to have a copy in front of me.


En disant cela, j’aimerais rappeler l’importance du Parlement européen en la matière: que des représentants des citoyens européens élus démocratiquement et directement puissent observer le bon déroulement d’élections à l’extérieur des frontières de l’Union est un atout considérable pour l’Union que nous devons à tout prix maintenir.

In saying that, I would like to reiterate the importance of the European Parliament in this matter: the fact that directly and democratically elected representatives of the European public are able to observe elections outside EU borders to ensure that they are being held properly is a considerable asset for the Union, and one that we must preserve at all costs.


En plus de cela, j'aimerais vous renvoyer à une décision rendue par le Président Fraser le 5 mai 1987:

Further to this point, I would refer you to a ruling by Speaker Fraser on May 5, 1987:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cela, j’aimerais leur adresser de sincères remerciements au nom de notre groupe.

For this I would like to express sincere thanks on behalf of our group.


Par rapport à cela, j'aimerais demander à la Commission d'accorder une attention particulière aux problèmes spécifiques que rencontrent les territoires insulaires, pour qui le transport maritime s'avère particulièrement important.

In view of this I would like to ask the Commission to pay special attention to the specific problems faced by island territories, for which maritime transport is of particular importance.


À part cela, j’aimerais juste souligner que la dimension et l’intervention du Parlement européen dans le processus de Barcelone augmentent, que la création de l’assemblée consoliderait encore cette intervention et que, bien évidemment, cela serait un changement d’orientation très positif.

Other than that, it only remains for me to point out that Parliament’s role and involvement in the Barcelona Process is increasing. Setting up an Assembly would consolidate it, which would obviously be a most welcome development.


Avant cela, j’aimerais revenir un peu, non pas à la grande histoire, que nous avons maintes fois discutée dans cet hémicycle, mais à l’histoire plus proche, celle du mois de décembre de l’année qui vient de s’achever.

But please allow me to go a little, not into the broader story, since we have had the opportunity to discuss that on several occasions in this House, but into more recent history. Please allow me to return to December of last year.


Si vous croyez cela, j'aimerais vous parler d'un endroit qui est idéal pour cultiver la banane.

If you believe that, I have some land that I should like to talk to you about that is ideal for growing bananas.


J'irais plus loin que cela: j'aimerais que l'on tienne compte des historiques des provinces, de la proximité des stocks, mais j'aimerais aussi que l'on tienne compte des régions dans les provinces.

I would go even further. We should take into account provincial historic quotas, the proximity of stocks as well as the regions within a province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela j'aimerais ->

Date index: 2022-02-20
w